分享

关于“the”翻译的新发现

 马儿 2005-10-23

这是我在焦建利老师的博客上发现的文章:“

  泛澳大利亚教育技术学杂志(The Australasian Journal of Educational Technology,AJET)是一种由同行评审的英文期刊,主要刊发教育技术学、教学设计、计算机技术的教育应用、教育通讯及其相关领域研究报告和综述的国际学术期刊。该期刊主要由下列三家机构支持:

  • Australasian Society for Computers in Learning in Tertiary Education (ASCILITE)
  • Australian Society for Educational Technology (ASET)
  • International Society for Performance Improvement, Melbourne Chapter

         在2004年第20卷以前,AJET原名叫澳大利亚教育技术学杂志(Australian Journal of Educational Technology),后由于考虑到作者和读者面已经远远超出了澳大利亚,包括新西兰、新加坡、中国香港特别行政区等南太平洋地区、东南亚以及东亚各个国家的学者,因此,自2004年起更名为泛澳大利亚教育技术...”

我想说的是原来“the”这个单词居然可以翻译为“泛……”,令我惊讶,呵呵,又学到了一点知识!

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多