通常米尔顿模式都被称为反向后设模式。反向后设模式在班得勒和葛瑞得所写的《神气的结构》(The Struchure of Magic)一书里已经有很详细的描写,而里面的附录有十二页很棒的大纲,是蕾丝丽·卡门朗·班得勒所写的《他们从此过着幸福快乐的日子》(They Live Happily Ever After)。后设模式是一组可以更完整说明经验的语言模式。相反的,米尔顿模式则提供使用者“技巧性含糊”的方法。技巧性的含糊让说话者的陈述听来很详尽,而且还普遍到可以用来模拟听者的经验,跟神奇的是,无论什么样的陈述都可以这样做。后设模式可以恢复任何句子删减(deleted)的详细资料;米尔顿模式则提供了建构几乎所有的星系资料被删减的句子的方法。这需要听者从他们自己独立的内在经验,开始填满被删减的部分。米尔顿可分为三大类:A汇集资料,B语义学的三项发展,还有C说话者模式的限制。
在一些句子中可以发现其他同音含糊的例子,例如:可能用在主动词的“Lift your arm”(举起你的手),或是用在标准动词的“give me a lift”(助我一臂之力)。其他类似例子有push(推)、pull(拉)、point(点)、touch(碰)、rest(其余的)、nodl(点头)、move(移动)、talk(说话)、hand(手)、feel(感觉)。
具有同音含糊性的字词可以推理来点明,并且与其他字眼组合成另一个不同的讯息,例如“我(“I”不知道你对“入神”一词的了解也多贴近(close)现在(now)通用的含义。”这里所点出的讯息可以被听成“eye close now”(现在闭上眼睛)。
b 造句法的含糊(Syntactic ambiguity)造句上含糊的典型例子是“正在催眠中的催眠师可是要具备技巧的。”这句话的意思是可以是催眠师施催眠术需要高度技巧,也可以是要让催眠师入神需要技巧。
下面的句子有类似的形式“They were milking cows”(“他们在挤牛奶”或“它们是乳牛”)。代名词“他(它)们”可以指人或者牛。
d连结的含糊(Punctuation ambiguity)。在两个共同一个词的句子中,将其句尾及句首放在一起用可产生这类含糊性。“Your coat looks like it is made of goose down deeply into trance.”(你的外套看起来是用被深深催眠的鹅的毛做的)。这里的“down”这个是前面那句“Your coat looks like it is made of goose down”(你的外套看起来是用鹅毛做的)的句尾,也是气候所接的“down deeply into trance”的字首。“That’s right now you’re already begun to relax.”(就是现在,你已经开始放松。)
“I’m speaking clearly to make sure that you can hear you are in the process of hypnosis.”(在催眠过程中,我正清楚的说话以确定你能听见)“How are you able to go into a deep trance?”(你是如何进入深度入神状态的呢?)