袁涣,陈郡人也。郡(郡守)命(任命他)为(做,担任)功曹(功曹的官职),后辟公府(辟:bì帝王召见并授与官职。公府:三公(太尉,司徒,司空)的官署,属中央一级的机构,古代官署名。连辟公府不就。——《后汉书·张衡传》接连被公府征召,(他)也不去就任。(被动句)(有人翻译成“三公官署屡次召请去任职(他)也不去应召”)),举高第(官吏考核中的高等)。刘备之(主谓之间,取独)为豫州,举(推举,举荐)涣茂才(举用人才的一种科目,即“秀才”。因避刘秀的讳而叫茂才)。后避地江淮间,为袁术所(为。。所,被动句的标识)命。术每有所(固定用法)咨访,涣常正议(正气凛然地论述自己的主张),术不能抗,然敬之不敢不礼(礼遇)也。顷之,吕布击术于阜陵,涣往从(跟随,跟从)之,遂复为布所拘留(被动句)。布初与刘备和亲(和睦亲近),后离隙(离间)。布欲使涣作书詈辱(责骂羞辱。詈lì 骂,责骂。辱 : 辱 rǔ 羞耻:羞辱。)备,涣不可,再三强(强迫)之,不许。布大怒,以兵(兵器)胁(威胁)涣曰:“为之则生,不为则死。”涣颜色(脸色)不变,笑而应之曰:“涣闻唯德(德行)可以辱人,不闻以骂。使(假使)彼(他)固(本来)君子邪,且不耻(意动用法)将军之言,彼诚(实在)小人邪,将复将军之意,则辱在此不在于彼。且涣他日之事刘将军,犹今日之事将军也,如一旦去此,复骂将军,可乎?”布惭而止。布诛(被动用法),涣得归(回到)太祖。涣言曰:“夫兵(武器)者,凶器也,不得已(不到万不得已)而用之。鼓之以道德,征之以仁义,兼(加上)抚其民而除其害。夫然(这样),故(所以)可与之(他,代词,指治理者)死而可与之生。公明哲(明智、通达事理)超世(超越世人),古之所以(用来。。。的方法)得其民者,公既勤(勤勉的实行了)之矣;今之所以失其民者,公既戒之(引以为戒)矣,海内赖公(仰仗你,依赖你)得免(能够免除)于危亡之祸,然而民未知义(仁义),其惟公所训之,则天下幸甚!”太祖深纳(采纳)焉。 是时,新(才开始,刚刚)募(招募)民开(开坑)屯田(中国历代封建王朝组织劳动者在官地上进行开垦耕作的农业生产组织形式。有军屯与民屯之分,以军屯为主。汉武帝刘彻元狩四年(前119)击败匈奴后 ,在国土西陲进行大规模屯田,以给养边防军,这就是边防屯田。),民不乐,多逃亡。涣白(告诉)太祖曰:“夫民安土重迁,不可卒变(突然让他们离开故土),易(顺着他们)以顺行(容易做),难(违背他们)以逆动,宜顺其意,乐之者乃取(),不欲者勿强(不强迫)。”太祖从之,百姓大悦。迁为梁相,为政(治理政务)崇(注重)教训(教育训导),恕思(本着宽恕的原则思考)而后行,外(外表)温柔(温和柔顺)而内(内心)能断(果断处事)。以病去官,百姓思之。前后得赐甚多,皆散尽之。家无所(固定用法)储(积蓄),终(始终)不问产业(家产),乏(缺什么)则取之于人,不为皦察(清白。jiǎo 【形】光亮洁白))之行,然时人服其清。时有传刘备死者,群臣皆贺。涣以尝为备举吏,独不贺。 注:①高第:。②茂才:太祖:曹操。 袁涣,陈郡扶乐人。郡守任命袁涣担任功曹之职,后来又举荐给公府,在官吏考核中获得较高的等级。刘备任豫州牧,推荐袁涣为秀才。后来袁涣避难于江淮之间,被袁术所任用。袁术每次向袁涣咨询探问,袁涣总是正气凛然地论述自己的主张,袁术辩驳不过,但是仍然敬重他,不敢不对他以礼相待。不久,吕布在阜陵攻打术法,袁涣随袁术一起迎战,于是又被吕布拘留。吕布当初和刘备和睦亲近,后来有了矛盾。吕布想让袁涣写信去大骂羞辱刘备,袁涣认为不能这样做,吕布再三强迫他,都不答应。吕布大怒,用刀剑来威胁袁涣说:“做这件事就能活,不做这件事就死。”袁涣脸色丝毫没有改变,笑着对吕布说:“我听说只有德行可以用来羞辱别人,没听说用污言秽语来羞辱别人的。假使他本来就是个君子,将不会以将军你的话为耻辱,假如他实在是个小人,将用你的话回复你,那么受辱的是你而不是他。再说我先前侍奉刘将军,就像今天侍奉你一样,假如有一天我离开这里,再来痛骂将军,行吗?”吕布自感惭愧而作罢。吕布被杀,袁涣得以回到太祖身边。袁涣曾对太祖说“武器,是种凶器,万不得已才使用。用高尚的品行来影响他人,用仁义的思想来感化他人,同时安抚那里的百姓,替他们扫除危害。这样,所以百姓才可以和他们同生死。您洞明事理举世罕见,古人用来争得民众的方法,您已经勤勉地实行了;当今官府失去民众的弊政,您也已经引以为戒了,四海之内依靠您得以免于危亡的灾祸,然而百姓还不懂得仁义,希望您教导他们,那么真是天下的福分了。”太祖很欣赏地采纳了他的建议。 当时刚刚招募百姓去开垦荒地,百姓都不愿意,纷纷逃离。袁涣对太祖说:“百姓安于入土,不愿轻易迁移,千万不能突然让他们离开故土,顺着他们容易,违背他们困难,应该顺着他们的心意,愿意去垦荒的就让他们去,不愿意去的不可勉强。”太祖采纳了他的意见,百姓非常高兴。(后来),袁涣升任梁相,治理政事崇尚教育引导,本着宽恕的原则思考后再去实行,外表温和而内心果断。因为生病离开官任,百姓想念他。他前后得到的赐物很多,但他都分发给别人,家中没有什么积蓄,始终不问自己的家产,缺什么就从别人那里取用,不愿意做出清白的姿态,但当时的人都钦服他的清廉。当时有传说刘备已死,群臣都拍手庆贺,袁涣因为自己曾经被刘备举荐为吏,独自不表庆贺。他为官几年后去世,太祖还为他流下了泪。 7.对下面加点词语的解释,错误的一项是( ) A.以兵胁涣 兵:兵器 B.布初与刘备和亲 和亲:和睦亲近 C.夫民安土重迁,不可卒变 卒:最终 D.恕思而后行 恕思:本着宽恕的原则思考 【解析】该题考查对实词的理解能力。“卒”:仓猝。 【答案】C 8.下列四组句子中,加点字用法相同的是( ) ①布渐而止 外温柔而内能断 ②刘备之为豫州 犹今日之事将军也 ③乏则取之于人 海内赖公得免于危亡之祸 ④不闻以骂 以病去官 A.①③ B.②③ C.①④ D.②④ 【解析】该题考奔文言虚间。①第一个“而”,连词,表修饰关系;第二个“而”,连词,表并列关系。④第一个“以”,介词,用;第二个“以”,介词,因为。 【答案】B 9.以下六句话,分别编为四组,都表现袁涣崇尚道义而坚持操守的一组是( ) ①涣常正议,术不能抗 ②不为吕布作书辱备 ③谏太祖训民知义 ④为政崇教训,恕思而后行 ⑤不为皦察之行,然时人服其清 ⑥传备死,涣独不贺 A.①③⑤ B.②④⑤ C.①②⑥ D.③④⑥ 【解析】该题考查对文意的理解。 【答案】C 10.下列叙述符合原文意思的一项是( ) A.袁涣感念刘备的知遇之恩,分手后遇事亦维护刘备,身在曹营而心系故主。 B.袁涣温和坦诚,重义轻财,不炫示邀名,对曹操屦有劝谏,受到曹操的器重。 C.袁涣不畏权势,据理力争,审时度势,体察民情,虽不拘细行,仍受人敬重。 D.袁涣虽然通晓军事,但是反对不义的战争,劝曹操不可发动师出无名的战争。 【解析】A项中“身在曹营而心系故主”不对;C项“虽不拘细行”不对,文中无表述;D项最后一句不确切。 【答案】B 翻译下面一句话。 古之所以得其民者,公既勤之矣;今之所以失其民者,公既戒之矣。 译文:________________________________________________ 【解析】该题考查对句子的翻译。文中“所以”是“用来……的方法”。 【答案】古人用来争得民众的方法,您已经辛勤地付诸实践了;而当今官府失去民众的弊政,您也已经引以为戒了。 术每有所咨访【固定用法“……有所……”、“……无所……” 】 “……有所……”、“……无所……”是文言中常见的格式,“所”字,经常用于动词、主谓词组的谓语动词之前,组成“所……”词组,也叫做“所”字结构,具有名词性,经常用在动词“有”或“无”之后,作宾语形成“……有所……”、“……无所……”的形式,相当于现代汉语中的“……有什么……”、“……没有什么……”的意思。如: 1.吾入关,秋毫不敢有所近。(《项羽本纪》)——我进入关中以后,一点点东西也不敢有所贪图。 2.今先生处胜之门下三年于此矣,左右未有所称诵,胜未有所闻,是先生无所有也。(《史记·平原君虞卿列传》)——现在先生在我的门下为客整整三年了,左右没有什么人谈论的,我也没有听到什么,这可见先生没有什么擅长的。 3.若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。(《烛之武退秦师》)——如果您放弃郑国,让它存在,以郑国为秦国东边道上的主人,秦国的外交人员经过郑国,郑国可以供给他们所缺少的粮食,您也没有什么害处。 有时,“所……”词组用在“何”字后边,组成“何所……”形式,这也是文言中常见的格式。如: 4今大王诚能反其道:任天下武勇,何所不诛!以天下城邑封功臣,何所不服!以义兵从思东归之士,何所不散!(《史记·淮阴侯列传》)——现在大王果真能一改项羽的做法:任用天下英武勇敢的人,还有什么敌手不被你诛灭的!把天下的城邑分封给立功的臣子,还有什么人会不服从你!率领正义之师加上思念家乡的军队去打仗,还有什么人会不被你打败! 应指出的是,“何所……”式中,“何”是谓语,“所……”词组是主语。如“何所不诛”,即为“所不诛(者)何”,意思是“所不诛灭的是什么”,也就是“什么都能诛灭”。可见,“何所……”形式,是谓语提前,有突出谓语的作用。 [编辑本段]个人档案 个人资料 [编辑本段]历史评价 袁敏:涣貌似和柔,然其临大节,处危难,虽贲育不过也。 袁涣,陈郡人也。 郡命为功曹, 后辟公府,辟:bì帝王召见并授与官职古代官署名。公府:三公(太尉,司徒,司空)的官署,属中央一级的机构,连辟公府不就。——《后汉书·张衡传》 不闻以骂。 使彼固君子邪, 且不耻将军之言, 彼诚小人邪, 将复将军之意, 则辱在此不在于彼。 且涣他日之事刘将军, 犹今日之事将军也, 如一旦去此, 复骂将军, 可乎?” 布惭而止。 布诛, 涣得归太祖③。 涣言曰: “夫兵者, 凶器也, 不得已而用之。 鼓之以道德, 征之以仁义, 兼抚其民而除其害。 夫然, 故可与之死而可与之生。 公明哲超世, 古之所以得其民者, 公既勤之矣; 今之所以失其民者, 公既戒之矣, 海内赖公得免于危亡之祸, 然而民未知义, 其惟公所训之, 则天下幸甚!” 太祖深纳焉。 是时, 新募民开屯田, 民不乐, 多逃亡。 涣白太祖曰: “夫民安土重迁, 不可卒变, 易以顺行, 难以逆动, 宜顺其意, 乐之者乃取, 不欲者勿强。” 太祖从之, 百姓大悦。 迁为梁相, 为政崇教训, 恕思而后行, 外温柔而内能胁。 以病去官, 百姓思之。 前后得赐甚多, 皆散尽之。 家无听储, 终不问产业, 乏则取之于人。 不为皦察之行, 然时人服其清。 时有传刘备死者, 群臣皆贺。 涣以尝为备举吏, 独不贺。 |
|
来自: qiantangjun > 《08高考古文》