Thanks for 和Thank you for your后面都跟名词或动名词,表示感谢,具体意思可根据语境来理解和翻译。外国人之间表示礼节和客气也常用这2个句型,即使是你没有帮他们什么忙但他感到占用了你的时间,也会说Thank you for your time.这样的说法现在在中国的一些企业中也渐渐流行了起来,开会完毕总要加上个“谢谢你们的时间(Thanks for your time)”。
常用感谢表达: Thanks for your time. / Thank you for your time. 感谢你的时间。 Thanks for your patience. / Thank you for your patience. 感谢你的耐心。 Thanks for your participation. / Thank you for your participation 感谢你的参与。 Thanks for your cooperation. / Thank you for your cooperation. 感谢你的合作。 Thanks for your effort. / Thank you for your effort. 感谢你的努力。 Thanks for your help. / Thank you for your help. 感谢你的帮助。 Thanks for your coin. / Thank you for your coin. 感谢你的硬币。 Thanks for your support. / Thank you for your support. 感谢你的支持。 Thank you for everything. / Thank for all you have done for me. 感谢你做的一切。 由于文化的差异,中国人很少把以上说法挂在嘴边的,通常只是一句“谢谢”带过;而美国人似乎喜欢讲明感谢你什么,但无论何时,感谢一下人家的时间都一个很好的习惯。所以下次去参加完面试、开会发言完毕或者是项目谈判结束 ![]() |
|