一、基础知识、基
本概念:
1.名词解释:
四六:
工对:
律赋:
互文:
2.简述赋体的演变和各种赋体的特点
二、 把下列句子译成现代汉语,并辨析带点的同义词:
1.君匪从流,臣进逆耳,深思远虑,遂放湘南。(萧
统《文选序》)
2.余监抚馀闲,
居多暇日,历观文囿,泛览辞林。(萧统《文选序》)
3.落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。(王勃《滕王阁序》)
4.不抚壮而
弃秽兮,何不改乎此度?乘骐骥以驰骋兮,来
吾导夫先路。(屈原《离骚》)
5.初既与余
成言兮,后悔遁而有他。余既不难夫离别兮,伤灵修之数化。(屈原《离骚》)
6.今夫贵人之子,必宫居而
闺处,内有保母,外有傅父。(枚乘《七发》)
三、分析下面两组
句子的对仗(从“字
数、词性、结构、平仄、语意”分析)
1.北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。(P781)
2.巡层楹而
空掩,抚锦幕而虚凉。(P34)
四、
利用工具书查出下列典故的出处:
1.徐孺下
陈蕃之榻。(王勃《滕王阁序》)
2.三径就荒,
松菊犹存。(陶渊明《归去来兮辞》)
五、指出下列各句
的修辞方式:
1.侍中、侍郎郭攸之、
费祎、董允等,此皆良实。(P417)
2.将军身被坚执锐。(P197)
3.鳏寡不闻犬豕之食,茕独不见牛马之衣。(P22)
4.今少卿抱不
测之罪,涉旬月,迫季冬,仆又薄从上雍,恐卒然不可为讳。(P401)
5.故有志深轩冕,
而泛咏皋壤。(P756)
6.未尝不心
游目想,移晷忘倦。(P769)
8.皓齿蛾眉,命曰伐性之斧;甘脆肥脓,命曰腐肠之药。(P811)
9.势家多所宜,咳吐自成珠。被褐怀金玉,兰蕙化为刍。(P828)
10.珠与玉兮艳暮秋,
罗与绮兮娇上春。(江淹《别赋》
七
把下面一段文字译成现代汉语:
今如太子之病者,独宜世之君子,博见强识,承间语事,变度易意,常无离侧,以为羽翼。淹沉之乐,浩唐之心,遁佚之志,其奚由至哉!(枚乘《七
发》)
八
下面是骆宾王《为徐敬业讨武曌檄》中的一段,试译成现代汉语,并指出其中的典故,分析其“四六”格式:
公等或居汉地,或协周亲,或膺重寄于话言,或受顾命于宣室,言犹在
耳,忠岂忘心?一抔之土未干,六尺之孤何托?倘能转祸为福,送往事居,共立勤王之
勋,无废大君之命,凡诸爵赏,同指山河。若其眷恋穷城,徘徊歧路,坐昧先几之兆,必贻后至之诛。请看今日之域中,竟是谁家之天下!
九
把下面一篇短文加上标点,并翻译成现代汉语:
《离骚
序》 王逸
离骚经者屈原之所作也屈原与楚同姓仕于怀王为
三闾大夫三闾之职掌王族三姓曰昭屈景屈原序其谱属率其贤良以厉国士入则与王图
议政事决定嫌疑出则监察群下应对诸侯谋行职修王甚珍之
同列大夫上官靳尚妒害其能共谮毁之王乃
疏屈原屈原执履忠贞而被谗邪忧心烦乱不
知所诉乃作离骚经离别也骚愁也经,径也言已放逐离别中心愁思犹依道径以风谏君也故上述唐虞三后之制下序桀纣羿浇之败冀君觉悟反于正道而还己也是时秦昭王使张仪谲诈怀王令绝齐交又使诱楚请与俱会武关遂胁与俱归拘留不遣卒客死于秦其子襄王复用谗言迁屈原于江南屈原放在草野复作九章
援天引圣以自证明终不见省不忍以清白久居浊世遂赴汨渊自沈而死离骚之文依诗取兴引类譬喻故善鸟香草以配忠贞恶禽臭物以比谗佞灵修美人以媲于君宓妃佚女以譬贤臣虬龙鸾凤以托君子飘风云霓以为小人其词温而雅其义皎而朗凡百君
子莫不慕其清高嘉其文采哀其不遇而愍其志焉
参考答案
一 解释
下列名词:
四
六:文体名,也称“四六文”,就是骈体文。全篇多以四字六字的句子,世称骈四俪六。此文体形成于魏晋时期,南北朝时期成为
文章的正宗,唐代称为“时文”,晚唐至明称“四六”或“四六文”,清代始称骈体文。其语言特点是:骈偶、
“四六”、平仄、用典和藻饰。
工
对:骈体文和近体诗中的一种
对仗,因其对得工整,故称“工对”。它要求在对仗中用相同“事类”的词语相对,即天文对天文,地理对地理,动物对动物,植物对植物等。
律
赋:唐宋时科举取士所采用的骈赋,要求平仄对仗,并限定韵字,因此又叫做律赋。律赋大都内容贫乏,文字呆板,毫无生气,在文学上没有多
少价值。
互
文:古代修辞方式的一种,也
叫“互文见义”,或简称“互见”。其特点是上下文义互相呼应、互相补充。
二
简述赋体的演变和各种赋体的特点。
赋体在其发展演变过程中产生了四种主要形式:骚赋、
古赋、骈赋和文赋。
骚赋产生于汉初,由楚辞演变而成,其写作模拟《楚辞》,如贾谊的
《吊屈原赋》。这种赋体在形式上同楚辞相似,也以“兮”字入句;其内容则重在“写志”而不重在
“体物”。
古赋是指骚赋以外的汉赋,如司马相如的《子虚
赋》、《上林赋》。这种赋体往往可分为三部分。开始有段近似序的散文。中间常用问答的形式,篇幅
也较大,极力铺陈夸张;韵文中夹杂散文,用散文叙述,用韵文描写。结尾再用一段散文,发些议论,以寄托讽喻之意,类似楚辞的“乱”或“讯”。古赋在句式上
一般不再用“兮”字,主要是四言和六言,杂以三言和五言。
古赋在六朝时期发展成为骈赋,如江淹的《别
赋》。这种赋体一般都是四六句,且讲究对偶和平仄,堆砌典故。实际上,骈赋等于有韵的骈体文,既具有骈体文的一般特点,又体现出赋铺陈夸张的特色。另外,骈赋到唐宋时期,科举中要求平仄对仗,并限定韵字,因而又称“律赋”。
文赋是受古文运动的影响而产生的。唐宋古文家在赋的创作上,极力摒弃骈俪之习,通篇贯串散文的气势,重
视清新流畅,在艺术形式上给赋体注入了新的活力,并创作了一些具有较高文学价值的文赋,如苏轼的《赤壁赋》等。
三
把下列句子译成现代汉语,并辨析带点的同义词:
1.君匪从流,臣进逆耳,深思远虑,遂放湘南。(萧统《文选
序》)
译文:
楚君不从善如流,臣下(此处指屈原)进谏逆耳忠言,因深思远虑,于是被流放到湘江之南。
“思”
和“虑”都有“思考”的意思。“思”指根据确定的意愿去思考,“虑”指对问题反复周密地思考,力求得到最佳选择。
2.余监抚馀闲,
居多暇日,历观文囿,泛览辞林。(萧统《文选序》)
译文:
我在监国和抚军的空闲中,度过了许多闲暇的日子,广泛阅读了各类文章。
“观”
和“览”都有“看”、“阅读”的意思。“观”指有目的有意识地看,“览”指广泛地看。
3.落霞与孤鹜齐
飞,秋水共长天一色。(王勃《滕王阁序》)
译文:
晚霞与孤独的野鸭相伴同飞,秋水和高远的天空浑然一色。
“与”
和“共”都是介词,表示对象,这里用法相同,可译作“和、跟、同”等。“与”另有动词“给与”和连词“和”等用法,“共”另有副词“共同”、“总共”等用
法。
4.不抚壮而
弃秽兮,何不改乎此度?乘骐骥以驰骋兮,来吾导夫
先路。(屈原《离骚》)
译文:
君王何不趁着年轻力壮而放弃那些邪恶的行为呢,为什么不改变这种做事情的态度?驾驭着千里马往前奔驰吧,随我来,我为你在前面带路。
“驰”
和“骋”都有马快跑义,但“驰”是指使劲赶马使马快跑,需要人驱赶。“骋”是指纵马奔驰,即马随意狂奔,不需要人驱赶。这里二者连用,意思是放马奔跑。
5.初既与余
成言兮,后悔遁而有他。余既不难夫离别兮,伤灵修之
数化。(屈原《离骚》)
译文:
当初君王已经与我有相约之言,后来心意改变又有了别的想法。我并不为离开朝廷而难过,只是为君王
的屡次改变主意而感到伤心。
“离”
和“别”都是动词,都有“分开”的意思。但其程度上有细微差别,前者浅,后者深。《楚辞?离骚》王逸注:“近
曰离,远曰别。”
6.今夫贵人之子,必宫
居而闺处,内有保母,外有傅父。(枚乘《七发》)
译文:
如今那些达官贵人家的子弟,一定是在深宫闺门之内居住和生活,内有照料日常生活的保姆,外有负责
教育的师傅。
“居”
和“处”都有“居住”的意思。“居”指长久定居,“处”指停留,短时间的居住。
四
分析下面两组句子中的对仗:
1.北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。(王勃《滕王阁
序》)
“北海
虽赊,扶摇可接”与“东隅已逝,桑榆非晚”双双相对,在句法结构上是主谓结构两两相对,即“北海虽赊”对“东隅已逝”,“扶摇可接”对“桑榆非晚”。词性
上也基本上是相对的,即实对实(“北海”对“东隅”,“扶摇”对“桑榆”),虚对虚(“虽”对“已”,“可”对“非”),动对动(“赊”对“逝”,“接”
对“晚”),静对静(“北海”对“东隅”,“扶摇”对“桑榆”)。
2.巡曾楹而
空揜,抚锦幕而虚凉。(江淹《别赋》)
上下联
的句法结构都是“而”字连接两个动词性结构。“巡曾楹”和“抚锦幕”是动宾结构对动宾结构;“空揜”对“虚凉”是偏正结构对偏正结构。词性上是实词相对:
动词对动词(“巡”对“抚”)、名词对名词(“曾楹”对“锦幕”)、形容词对形容词(“空”对“虚”);虚词相对:连词对连词(“而”对“而”)。
五
利用工具书查出下列典故的出处:
1.徐孺下
陈蕃之榻。(王勃《滕王阁序》)
徐孺榻:《后汉书?徐稚传》:“徐稚字孺子,豫章南昌人也。家贫,常自耕稼,非其
力不食。恭俭义让,所居服其德。……(陈)蕃在鄙不
接宾客,唯稚来特设一榻,去则悬之。”
后以徐孺榻表示对贤士的礼待。这里用来指洪州出人才。
2.三径就荒,
松菊犹存。(陶渊明《归去来兮辞》)
三径:
东汉?赵岐《三辅决录?逃名》:“蒋诩,
字元卿,舍中三径,唯羊仲、求仲从之游,皆挫廉逃名不出。”后因以三径代指隐士的家园,也指家园。
六
指出下列各句中的修辞方式:
1.侍中、侍郎郭攸之、
费祎、董允等,此皆良实。(诸葛亮《出师表》)
并提:
“侍中”指郭攸之、费祎,“侍郎”指董允,并提为“侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允”。
代称:
“良实”本都是形容词,这里指代贤良诚实的人,是以事物特征代本体。
2.将军身被坚执锐。(《史记?陈涉起义》)
代称:
“坚”代“坚固的铠甲”,“锐”代“锐利的武器”, 是以性质代本体。
3.鳏寡不闻犬豕之食,茕独不见牛马之衣。(《洛阳伽蓝记?王子坊》)
对偶:
即“鳏寡不闻犬豕之食”对“茕独不见牛马之衣”。
互文:
“鳏寡”与“茕独”、“不闻犬豕之食”与“不见牛马之衣”文义互相补充。
引用:改引董仲舒语:“故贫民常衣牛马之衣,而食犬彘之
食。”语见《汉书?食货志上》。
比喻:
“犬豕之食”比喻食物粗劣,“牛马之衣”比喻衣着粗劣破旧。
4.今少卿抱不
测之罪,涉旬月,迫季冬,仆又薄从上雍,恐卒然不可为讳。(司马迁《报任安书》)
委婉:
“不测之罪”,这里指死罪;“不可为讳”,这里指任安被处死刑。
省
略:“仆又薄从上雍”句省略述语“之
(到……去)”,即“仆又薄从上之雍”。
5.故有志深轩冕,
而泛咏皋壤。(《文心雕龙?情采》)
代称:
“轩冕”代称官爵,“皋壤”代称隐者居住之地。
引用:
“皋壤”见《庄子?知北游》:“山林与,皋
壤与,使我欣欣然而乐与!”
6.未尝不心
游目想,移晷忘倦。(萧统《文选序》)
倒置:
“心游目想”是“目游心想”的倒置。
代称:
以“目游心想”指代读书,以“移晷”指代经过一段较长的时间。
7.老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。(王勃《滕
王阁序》)
对偶:
“老当益壮,宁移白首之心”对“穷且益坚,不坠青云之志”。
代称:
“白首” 代年老。
比喻:
用“青云”比喻志向的高远。
引用:二句改引《后汉书?马
援传》:“(马援)尝谓宾客曰:丈夫为志,穷当益坚,老当益壮。”
8.皓齿蛾眉,命曰伐性之斧;甘脆肥醲,命曰腐肠之药。(枚乘《七
发》)
对偶:
“皓齿蛾眉,命曰伐性之斧”对“甘脆肥醲,命曰腐肠之药”。
代称:
“皓齿蛾眉”是“美女”的代称,“甘脆肥醲”是“丰盛甘美的酒食”的代称。
比喻:
将“皓齿蛾眉”的美女比作斧子,将“甘脆肥醲”的酒食比作毒药。
9.势家多所宜,咳唾自成珠。被褐怀金玉,兰蕙化为刍。(赵壹《刺世疾邪赋》)
比喻:
“咳唾自成珠”喻言语珍贵,“金玉”喻品德高尚,“兰蕙化为刍”喻贤人不被重用。
引用:
“披褐怀金玉”一句,语出《老子》七十章:“是以圣人披褐怀玉。”
代称:“被褐”指穿粗布衣的寒士,是“贫贱之人”的代称。
按:教
材引文误“咳唾”为“咳吐”,今正。
10.珠与玉兮艳暮秋,
罗与绮兮娇上春。(江淹《别赋》)
对偶:
“珠与玉兮艳暮秋”对“罗与绮兮娇上春”。
代称:
“珠”、“玉”、“罗”、“绮”都是“歌女”的代称。
互文:
这两句互文见义,即“珠与玉”、“罗与绮”都“艳暮秋”、“娇上春”。
七
把下面一段文字译成现代汉语:
今如太子之病者,独宜世之君子,博见强识,承间语事,变度易意,常无离侧,以为羽翼。淹沉之乐,浩唐之心,遁佚之志,其奚由至哉!(枚乘《七
发》)
译文:
如今像
太子这样的病,只应让世上的君子,见识广博而记忆力强的人,乘着机会向你谈论一些有益于你健康的事情,改变你的思虑心意,并且时常不离左右,来作为你的辅佐者。那么淹溺沉迷的逸乐,纵情放恣的想法,放纵过度的心思,还会从哪里来呢!
八
下面是骆宾王《为徐敬业讨武曌檄》中的一段,试译成现代汉语,并指出其中的典故,分析其“四六”格式:
四六格
式:
公等或居汉地,或协周亲(四四),或膺重寄于话言,或受顾命于宣室(六六),言犹在耳,忠岂忘心(四
四)?一抔之土未干,六尺之孤何托(六
六)?倘能转祸为福,送往事居(四四),共立勤王之勋,无
废大君之命(六六),凡诸爵赏,同指山河(四四)。若其眷恋穷城,徘徊歧路(四四),坐昧先几之兆,必贻后至之诛(六六)。请看今日之域中,竟是谁家
之天下!
译文:
诸位有
的在封疆做官,有的是皇室至亲,有的心中接受过朝廷的言语重托,有的在宫中接受过先王临终的遗命,所受之言还在耳畔,怎能忘掉忠心?先帝陵墓上的新土还没
有干,嗣位的新君又在何处?如果能够化灾祸为好事,忠于先帝,服事新君,共同立下救助皇帝的功勋,不辜负先君的遗命,那么有功的一定受爵受赏,可指山河为誓。如果有人留恋末路的城池,徘徊在十字路口,坐观成败而看不清形势,一定会遭到以迟后为
罪名的诛伐。请看今天的世界,到底是谁家的天下!
宣室:
汉末未央宫中有宣室殿,是皇帝斋戒的地方。汉文帝曾于宣室召见贾谊,问鬼神事。这里是用典,指皇帝的宫殿。
一抔之土:指皇帝的陵墓。语本《史记?张释之冯唐列传》:“假令愚民取长陵一抔土,陛下何以加其法乎?”长陵是汉高祖的陵墓。这里用典,是指唐高宗的陵墓。
六尺之
孤:《论语?泰伯》:“可以托六尺之孤,可以寄百里之命。”这里指继位的新君
唐中宗李显,当时已被武则天废为庐陵王。
后至之诛:传说夏禹北伐共工氏,在会稽山大会诸侯,防风氏因为迟到,被处以死刑。这里是用典,号召人们积极响应,警告那些怀有坐观成败想法的人。
九
把下面一篇短文加上标点,并翻译成现代汉语:
离骚序 王逸
标点:
《离骚》经者,屈原之所作也。屈原与楚同姓,仕于怀王,为三闾大夫。三闾之职,掌王族三姓,曰:昭、屈、景。屈
原序其谱属,率其贤良,以厉国士。入则与王图议政事,决定嫌疑;出则监察群下,应对诸侯。谋行职修,王甚珍之。同列大夫上官靳尚妒害其能,共谮毁之,王乃疏屈原。屈原执履忠贞而被谗邪,忧心烦乱,不知所诉,乃作
《离骚》经。离,别也。骚,愁也。经,径也。言已放逐离别,中心愁思,犹依道径,以风谏君也。故上述唐虞三后之制,下序桀纣羿浇之败,冀君觉悟,反于正
道而还己也。是时,秦昭王使张仪谲诈怀王,令绝齐交;又使诱楚,请与俱会武关,遂胁与俱归,拘留不遣。卒客死于秦。其子襄王复用谗言,迁屈原于江
南。屈原放在草野,复作《九章》,援天引圣,以自证明,终不见省。不忍以清白久居浊世,遂赴汨渊,自沈而死。《离骚》之文,依《诗》取兴,引
类譬喻。故善鸟香草以配忠贞,恶禽臭物以
比谗佞,灵修美人以媲于君,宓妃佚女以譬贤臣,虬龙鸾凤以托君子,飘风云霓以为小人。其词温而雅,其义皎而
朗。凡百君子,莫不慕其清高,嘉其文采,哀其不遇,而愍其志焉。
译文:
《离骚》经是屈原所作。屈原与楚国王族同姓,在楚怀王时做官,当的是三闾大夫。三闾的职责是掌管王族三姓的事务,即昭、屈、景三姓。屈原整理了王族的家谱,明确了贤良之士的标准规范,来激励国中贤士。屈原在朝廷内与怀王谋划讨论国家大事,处理疑难事务;在朝廷外监察群臣的言行,应对各诸侯国
的来访。他的建议都能被采纳,他也尽职尽责地做事,因而怀王非常器重他。同他一起担任大夫的上官靳尚嫉妒他的才能,与别人一起进谗言诋毁他,怀王于是疏远
了屈原。屈原忠心耿耿却遭到小人谗言陷害,心情忧愁烦乱,不知该向谁倾诉,于是写出了《离骚》经。离,是别的意思。骚,是愁的意思。经,是途径。这三个字的意思是,已被流放而离开朝廷,虽心中忧虑,却仍沿着正道前行,用国风
的方式劝谏国君。所以文中向上追述了唐虞三个帝王时期的盛世之治,往下陈述了桀纣羿浇的灭亡,希
望国君能够觉悟过来,返回到正道上,并让自己回到朝廷。这时候,秦昭王派张仪欺诈怀王,让怀王断
绝与齐国的交往;又让张仪诱骗怀王,请他与秦王一起在武关会盟,趁势就胁迫怀王与秦王一起到了秦国,扣留了怀王,不让他回去。怀王最终客死在秦国。怀王的
儿子顷襄王又听信谗言,把屈原放逐到江南。屈原被流放在荒远地区,又作了《九章》,援引圣王来证明自己的冤屈,却最终不能被明察。他又不能容忍以自己的清
白之身长久地生活在污浊的世上,于是投汨罗江自沉而死。《离骚》的行文,依照《诗》来起兴,援引不同的物类作比喻,所以用好鸟香草来比喻忠贞之士,用恶禽臭物比喻谗佞之人,用灵修美人来比拟君王,用宓妃佚女
来比喻贤臣,用虬龙鸾凤来托喻君子,用飘风云霓比喻小人。文章的词语温厚而典雅,文章的意旨纯洁而明朗。大凡所有的君子,没有不仰慕他的清高、赞赏他的文
才、哀伤他的怀才不遇而同情他的志向的。
|