傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybag
办公室里闲聊 chat around the water cooler; water cooler chat 棒球运动记者 scribe 办丧事 conduct a funeral 版税收入 royalty income (Guo Jingming topped the list of China's millionaire authors of 2008 released Monday for the 2nd year with a RMB13m royalty income, followed by Zheng Yuanjie with RMB11m and Yang Hongying with RMB9.8m. 2008中国作家富豪榜周一新鲜出炉,郭敬明以1300万元的版税收入蝉联冠军,郑渊洁以1100万、杨红樱以980万的身家分列富豪榜第二、三位。) 包车 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle 保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy 保持清醒头脑,增强忧患意识和历史责任感 remain sober-minded, become more aware of potential problems and enhance our sense of historical responsibility 保兑银行 confirming bank 暴发户 new rich; upstart (persons or households who suddenly became rich through unscrupulous means or unexpected opportunities) 包房 to reserve rooms in a hotel or guest house (for exclusive use) 报复性关税 retaliatory duty 包干到户 work contracted to household 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash 包购包销 exclusive right to purchase and sell 曝光 make public; expose 保护关税 protective duty/tariff 保护价格 protective price 保护伞 protective umbrella 保护生态环境 preserve the ecological environment 保护消费者合法权益 protect the legitimate rights and interests of consumers 保护主义 protectionism 包机 charter a plane; a chartered plane 报价单 quotation of prices 保健按摩 therapeutic massage |
|
来自: 旷谷幽兰 > 《Chinese Term》