分享

卫生部副部长:中医针灸已正式申遗 方案已提交

 常惭愧末学空石观西居士自修堂 2010-09-13

卫生部副部长:中医针灸已正式申遗 方案已提交

  • 来源:广州日报  
  • 2010-09-13 07:51

关键词:中医针灸 申遗 卫生部

[提要]卫生部副部长、国家中医药管理局局长王国强接受记者采访时说,卫生部正计划将“中医针灸”申请为世界非物质文化遗产,目前申遗方案已完成并提交。

  本报讯 (记者 卢文洁 通讯员 胡延滨、李雪)扶阳学派、岭南罗氏妇科、新安医学、海派医学……这些你以前可能从未听说的中医学术流派昨日齐聚广东,在国家中医药发展论坛“珠江论坛”上,就中医药发展展开“百家争鸣”。记者从会上获悉,我国中医针灸正积极申请世界非物质文化遗产,申遗方案已提交。卫生部副部长、国家中医药管理局局长王国强,全国人大外事委员会副主任委员卢钟鹤,省人大常委会副主任钟阳胜,副省长雷于蓝,省政协副主席、省卫生厅厅长姚志彬等出席会议。

  卫生部副部长、国家中医药管理局局长王国强接受记者采访时说,卫生部正计划将“中医针灸”申请为世界非物质文化遗产,目前申遗方案已完成并提交。

  王国强还提到,正因为中医保健养生为老百姓所信任,因此不少人打着中医的旗号以达到个人目的,如张悟本和李一等。“现在有李一,今后还有李二。对这些现象我们现在反对,以后继续反对。”

Acupuncture to get heritage designation

By Shan Juan (China Daily) http://www.chinadaily.com.cn/china/2010-09/14/content_11297048.htm
Updated: 2010-09-14 07:57
Large Medium Small

Acupuncture to get heritage designation

 

A patient receives acupuncture at a hospital in Fuzhou, East China's Fujian province, Sept 13, 2010. [Photo] 

 

BEIJING - China is seeking to list acupuncture, the needle therapy of traditional Chinese medicine (TCM), as a UNESCO world intangible cultural heritage, said a senior health official.

Wu Gang, deputy director of the State TCM administration, made the remarks on Monday at a press conference to promote TCM at the grassroots level in China.

"The country, in fact, filed the application last year and is now waiting for the result," he said.

The status, once granted, will improve the awareness and popularity of acupuncture and TCM as a whole, across the world, said Shen Zhixiang, secretary-general of the World Federation of Acupuncture-Moxibustion Societies based in Beijing. The status also would encourage the protection of the time-honored medical science, Shen said.

China started the process of requesting the status in 2003, he said. "At that time, the country tried to list the entire package of TCM comprising both the medicines and techniques," he noted.

"We changed that approach into a more specific and feasible one, for acupuncture alone," Wu said.

UNESCO gave a warmer welcome to the more specific request, he said.

The listing standards are getting tougher and pickier, he said.

Usually, UNESCO takes about two years to announce a decision, experts said. The whole process follows strict procedures and rules, and the process is not open to the public, experts said.

China now has about 600,000 licensed TCM doctors and all of them could practice acupuncture, Shen said.

TCM, and its needle treatment in particular, has also been officially recognized and is widely practiced in foreign countries including Japan, the United States, Germany and the Republic of Korea, he added.

To facilitate its development worldwide, WHO issued in 2008 the Standard Acupuncture Point Locations, with some saying up to 99 percent of the locations were defined by the Republic of Korea rather than China, where the needle treatment originated.

However, that notion was dismissed by traditional medicine experts from both the Republic of Korea and China, Shen said.

"The locations in the WHO standard are in line with the Chinese ones while maybe in different names," he explained.

He also conceded that China still needs to do more to set the international standards for TCM, which concerns not only international recognition but also potential economic interests.

And the competition for that is harsh worldwide, he said.

The Republic of Korea succeeded in adding the Ganjeung Danojie (Duanwu) Festival, which originated in China as a celebration to commemorate Qu Yuan, an ancient Chinese poet, onto the World Intangible Cultural Heritage list in 2005.

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多