韩愈《猗兰操》解说 _——
|
作者:青帝使者 于 2010-01-15 15:05:08 发表 |
|
兰之猗猗, 扬扬其香。 不采而佩, 于兰何伤。 今天之旋, 其曷为然。 我行四方, 以日以年。 雪霜贸贸, 荠麦之茂。 子如不伤, 我不尔觏。 荠麦之茂, 荠麦之有。 君子之伤, 君子之守。 这里是说,兰花长的很茂盛,香气飘得很远。兰花不被采摘而佩在身上,,对兰花的自身高洁有何损伤呢?意指自己虽然不被世所用,仍然具有高尚理想和情怀。那么今日之变化,为什么会这样呢?我长久周流在外,度过了不少的岁月。霜雪漫天,可荠麦却不畏严寒,长的一片繁盛。如果你不伤害我,我怎能不和你相见。这是指明彼此隔离的原因是对方造成的。荠麦在严寒中一片繁盛,是因为荠麦有不畏严寒的本性。君子就像荠麦一样,虽然被伤害遗弃,但仍然会坚守自己的理想和操守。(此为韩和孔子诗)
附:孔丘《猗兰操》(琴曲) 《猗兰操》者,孔子所作也。孔子历聘诸侯,诸侯莫能任。自卫反鲁,过隐谷之中,见芗兰独茂①,喟然叹曰:“夫兰当为王者香,今乃独茂,与众草为伍,譬犹贤者不逢时,与鄙夫为伦也。”乃 止车援琴鼓之云:
习习谷风,以阴以雨。
之子于归,远送于野。
何彼苍天,不得其所。
逍遥九州,无所定处。
世人暗蔽,不知贤者。
年纪逝迈,一身将老。
|