分享

日语动词

 venus85 2010-10-12

初学日语的人在背完片假名及平假名后,开始正式学句型时,所遇到的第一个难关就是动词。

日语的动词之所以是难关,是因为日语分为敬体和常体。所谓的常体,就是日语的原始架构,这种架构中所使用的词汇是未经修饰的。而日文字典中可以查到的词汇也都是这种未经修饰过的常体词汇。而所谓的敬体,则是一个经过美化润饰的语言表现,是由原始架构的常体变化而来。也就是说,敬体比常体复杂。

日本人的第一个说话对象是自己的父母,因此是由常体入门,直到日本人开始学习社会礼仪时才开始学敬体。然而外国人学日语时正好相反,初学日语的人一律都是由较复杂的敬体入门。这是因为学日语的外国人的第一个实战对象是社会上的陌生人,而非自己的亲人,因此必须从敬体开始学习。

因为外国人学日语是由较复杂的敬体入门,因此所学到的动词都是经过修饰过的敬体形态 (MASU)。而日文字典中的动词偏偏都不是MASU形,因此只学过动词MASU形的人连在日文字典上查动词的能力都没有。

市面上有些教材的编排方式是在字汇列表中以动词原形注记,让初学者知道动词原形。如果学日文时有老师教的话,动词原形和敬体的MASU形的变换其实一点就通。但是对于一些靠自修学日语的人而言,往往要花一大堆时间来理解日文动词的各种变化。

由于网络邦的网志系统完全不接受日文字型,因此我们无法直接在这里解释日文动词基本变化的信息。不过梅与樱的日本主站的系统完全可以接受中文字型,因此初学而且是自学日文的网友若对于日文动词MASU形和原形之间的变换感到困扰的话,可以参考一下梅与樱日本主站的日文的动词分类这篇文章。

 

 

從日語文法觀點來看,現代日語的動詞可以分為五大類:
上一段動詞:最後一個字為る,る的前一個字的發音為い、き、し、ち、に、ひ等イ段音的動詞
例如:見る、起きる、落ちる、借りる
上一段動詞由原形變為ます形的方式是將詞尾的換成ます
例如:
ます
起き 起きます
落ち 落ちます
借り 借ります

下一段動詞:最後一個字為る,る的前一個字的發音為え、け、せ、て、ね、へ等エ段音的動詞
例如:得る、受ける、建てる、遅れる
上一段動詞由原形變為ます形的方式是將詞尾的換成ます
例如:
ます
受け 受けます
建て 建てます
遅れ 遅れます

カ行變格動詞:来る
在現代日語中,カ行變格動詞就只有「来る」(くる) 而已。
「来る?(くる)的ます形為「来ます」(きます),算是比較特別的變化。

サ行變格動詞:する
在現代日語中,サ行變格動詞就只有「する」而已。(雖然「する」之前可以加上許多詞彙,但是「する」本身的特性是不變的)
「する」的ます形是「します」

五段動詞:不屬於以上的動詞則屬於五段動詞
例如:ある、会う、行く、話す、読む
五段動詞由原形變為ます形的方式是將詞尾的ウ段音變為イ段音後,加上ます
例如:
+ます ります
+ます います
+ます きます
+ます します
+ます みます


然而現在的日本語教育中,原則上是不採用上述日本國文法的的動詞分類法,而是把動詞分成三大類:

一段動詞:即上面所的「上一段動詞」及「下一段動詞」
日本語教育之所以會把日本國文法中的「上一段動詞」及「下一段動詞」併為同一類,是因為這兩種動詞的詞尾變化相同,在老師教學及學生整理上都會比較方便。

不規則動詞:即「来る」和「する」
日本語教育之所以會把日本國文法中的「カ行變格動詞」及「サ行變格動詞」併為同一類,是因為這兩類動詞其實也就只有兩個詞而已,在教學上,只要教會學生這兩個動詞,就等於搞定了三大類動詞中的一大類了。

五段动词:不属上述两大类之动词

日语教育之所以比较不倾向使用日本国文法中的动词分类法,是因为日本国文法中的动词分类非常复杂,恐怕会吓坏日语的初学者。在网络上也偶尔可以看到一些靠自修来学日文的人在读文法书时遭到很大的挫折的事例。

从事日语教育的人为了让学生在学习时能顺利吸收,因此把日语的动词简化为三大类。而这三大类的动词名称则依教材或是指导者的习惯而有所不同,有些可能叫作第一类、第二类、第三类,也有一些则是像上面举的例子一样分为五段、一段、不规则。

事实上,不论名称是「第×类动词」还是「段动词」,其实大家的分类方式多半仅为名称不同,本质上其实都是差不多的。

事實上,如果只是單純從動詞原形去分辨什麼動詞是哪一類的,其實很簡單:
既非「来る」亦非「する」可能性就只有「一段動詞」和「五段動詞」
詞尾是「る」,而「る」的前一個字是イ段音或エ段音99%為一段動詞
如果不符合以上兩個條件,就只有五段動詞而已了。

不過在一些日語入門教材中,一課的字彙列表中所列的根本就不是動詞原形,而是動詞ます形。在這個情形下,多少有一些初學者會問到:
有沒有辦法只由動詞ます形的特來正確判定這個動詞是屬於哪一類動詞呢?

事实上,所谓的「五段动词」、「一段动词」以及「不规则动词」的特就是在于它们的动词原形。當動詞原形變為動詞ます形時,很多動詞原有的特就會消失。例如:

あうあいます
おきるおきます

上面這兩種不同類型的動詞的語尾都變成「イ段音+ます」的形式。即,一些動詞在化為動詞ます形之後,已經失去了原有的特。特別是「五段動詞」和「る」的前一個字是イ段音的「一段動詞」已經無法從外觀鑑別了。而「不規則動詞」總共只有兩種,倒可以用簡單的記憶來解決,而「る」的前一個字是エ段音的「一段動詞」則是因為變為動詞ます形之後,仍然保有エ段音的特,因此還是可以鑑別出來。因此,初學者比較困擾的地方是在於由動詞ます形來判斷原來的動詞到底是「五段動詞」還是「る」的前一個字是イ段音的「一段動詞」。當初學者看到「おきます」,而且正好有沒學過這個動詞時難免會有所迷惘,這是因為「おきます」的動詞原形的可能性包括「おく」和「おきる」兩種。事實上,這個問題在某種條件下是可以解決的。簡單地,學日語的目的是為了學會日語,把不懂的東西學起來是理所當然的。

如果沒有學過「おきます」的話,其實字典就可以解決了。因為「おきます」的可能性也就只有「おく」和「おきる」兩種而已,而且「おく」和「おきる」這兩個詞在字典中通常是在同一頁,再不然也頂多差一頁而已。如果真的有求知心的話,多翻一頁字典一點也不難,更何況字典的用紙其實還蠻薄的。

再者,「おきます」其實有很多種用法,而根據用法不同,標注上漢字的可能性其實非常大。如果「おきます」這個詞有標注漢字 (例如「置きます」或「起きます」) 的話,只要一字典,就可以確定它們的原形到底是「おく」或是「おきる」了。因此只要文章上的漢字及假名標示完整,而且手邊有一本字典,從動詞ます形找出動詞原形一點都不困難。

不过事实上,一些初学者之所以会有这种问题,恐怕没有人是真使用日语时遇到这种问题,因为这种可以用字典解决的问题基本上根本就不能算是个问题。

大部分的人是因为考试考太多后的一种胡思乱想。例如擔心考試選擇題中會出現

「おきます」的原形為下列何者?(單選)

而選項偏偏出現「おく」和「おきる」兩種。

事实上这种问题叫作乌龙问题,而实际考试中,这种乌龙考题出现的机率其实不高,如果真的出现了的话,最后大概是以送分解决。而確實學好「置く」和「起きる」這兩個動詞的用法的人,是不會發生看到「置きます」或「起きます」而不知所措的情形的。

總而言之,如果看到動詞ます形而感到迷惘的話,最直接的方法就是去字典,反正可能的詞彙其實排得都很近,而字典上不但會寫明動詞分類,還有詳細的解釋及例句。好好利用字典學日語比整天想著用超能力來看透一個自己從來沒有好好用心學過的詞彙來得踏實。

註:
詞尾是「る」,而「る」的前一個字是イ段音或エ段音99%為一段動詞
之所以99%,是因為少數符合這個特的動詞的活用 (變化) 是屬於五段動詞。例如:知る、切る、入る、帰る、要る、走る等,不過由於這些例外非常特殊,而且不多,如果好好學,其實也不容易忘。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多