分享

暴饮暴食的危害

 daichen501 2010-12-29
暴饮暴食的危害

中文版:

   英国《每日电讯报》8月25日文章:暴饮暴食可以长期改变保持苗条的能力。

  最新研究发现,短时间的过度食用垃圾食品会对身材以及人体储存脂肪的方式造成永久影响——即使最终减掉了因贪吃而增加的重量,结果还是如此。暴饮暴食会改变脂肪量——身体所含脂肪的百分比——两年有余脂肪量都无法回到正常水平。

  来自瑞典林雪平大学的研究人员让18个受试者停止锻炼,连续四周过量饮食——这样他们的能量摄入平均增加了70%。另一个小组的饮食和锻炼则保持正常。

  结果发现,暴饮暴食小组成员平均增重约6千克,直到6个月后受试者才恢复到以往体重。

  但是,一年之后暴饮暴食小组成员的脂肪量要比正常饮食小组的脂肪量高,两年半后这种差别变得更大。

  该研究发表于《营养与新陈代谢》期刊,得出的结论是短期内的过度饮食和缺乏锻炼可潜在地改变一个人的生理机能,从而使得保持身材更难。

英语版:

   A short period of gorging on junk food has a more permanent effects on body size and the way it stores fat – even after the initial weight is lost, the study found. The gluttony changes fat mass – the percentage of fat in the body – for more than two years making it harder to keep weight off.

  A team of researchers from Link?ping University, Sweden, asked 18 individuals to stop exercising and eat excessively for four weeks – increasing their energy intake by an average of 70 percent. A separate control group ate and exercised as normal.

  The binge eating group gained an average of one stone in body weight, which was mostly lost six months later.

  However, one year on this group showed an increased fat mass compared to those who ate and exercised normally, the differences were even greater after two and a half years.

  The study, published in Nutrition and Metabolism, concluded that it provides evidence that even a short period of excessive eating and a lack of exercise can potentially change an individual's physiology, causing it to be harder to lose and keep off weight.

 

唯希国际英语网址: http://www.

唯希国际英语——做骄傲中国人,讲国际普通话。

深圳龙岗唯希国际英语培训,将为你的人生之旅扬起胜利的风帆。选择深圳龙岗唯希国际英语,铸就成才之路。

 


注:唯希国际英语主站中大部分英语文章的汉语翻译,均来自于翻译软件(约60%的精确度),所以请大家不要咬文嚼字,对于中文翻译的不精确,敬请谅解。建议仅把汉语翻译用于帮助理解个别词汇或短语,我们的目的是为了让大家选择适合自己的英语文章来阅读,扩大英文阅读量。

附:我们小学三、四年级就可以读老舍/鲁迅了,那么英文阅读呢?所以请不要忽视阅读的重要性,不要太依靠汉化翻译,请根据您的能力,选择不靠工具便能读懂的文章,逐步提高阅读能力。深圳龙岗唯希国际英语祝您在英语学习的道路上早日成功!

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多