分享

转-英文数字听写&笔记

 peixzh817 2011-01-28
餐具:
coffee pot
咖啡壶

coffee cup
咖啡杯
paper towel
纸巾
napkin
餐巾
table cloth
桌布
tea -pot
茶壶
tea set
茶具
tea tray
茶盘
caddy
茶罐
dish

plate

saucer
小碟子
rice bowl
饭碗
chopsticks
筷子
soup spoon
汤匙
knife
餐刀
cup
杯子
glass
玻璃杯
mug
马克杯
picnic lunch
便当
fruit plate
水果盘
toothpick
牙签
中餐:
bear's paw
熊掌

breast of deer
鹿脯
beche-de-mer; sea cucumber
海参
sea sturgeon
海鳝
salted jelly fish
海蜇皮
kelp, seaweed
海带
abalone
鲍鱼
shark fin
鱼翅
scallops
干贝
lobster
龙虾
bird's nest
燕窝
roast suckling pig
考乳猪
pig's knuckle
猪脚
boiled salted duck
盐水鸭
preserved meat
腊肉
barbecued pork
叉烧
sausage
香肠
fried pork flakes
肉松
BAR-B-Q
烤肉
meat diet
荤菜
vegetables
素菜
meat broth
肉羹
local dish
地方菜
Cantonese cuisine
广东菜
set meal
客饭
curry rice
咖喱饭
fried rice
炒饭
plain rice
白饭
crispy rice
锅巴
gruel, soft rice , porridge

noodles with gravy
打卤面
plain noodle
阳春面
casserole
砂锅
chafing dish, fire pot
火锅
meat bun
肉包子
shao-mai
烧麦
preserved bean curd
腐乳
bean curd
豆腐
fermented blank bean
豆豉
pickled cucumbers
酱瓜
preserved egg
皮蛋
salted duck egg
咸鸭蛋
dried turnip
萝卜干
西餐于日本料理:
menu
菜单

French cuisine
法国菜
today's special
今日特餐
chef's special
主厨特餐
buffet
自助餐
fast food
快餐
specialty
招牌菜
continental cuisine
欧式西餐
aperitif
饭前酒
dim sum
点心
French fires
炸薯条
baked potato
烘马铃薯
mashed potatoes
马铃薯泥
omelette
简蛋卷
pudding
布丁
pastries
甜点
pickled vegetables
泡菜
kimchi
韩国泡菜
crab meat
蟹肉
prawn
明虾
conch
海螺
escargots
田螺braised beef 炖牛肉
bacon
熏肉
poached egg
荷包蛋
sunny side up
煎一面荷包蛋
over
煎两面荷包蛋
fried egg
煎蛋
over easy
煎半熟蛋
over hard
煎全熟蛋
scramble eggs
炒蛋
boiled egg
煮蛋
stone fire pot
石头火锅
sashi
日本竹筷
sake
日本米酒
miso shiru
味噌汤
roast meat
铁板烤肉
sashimi
生鱼片
butter
奶油
冷饮:
beverages
饮料

soya-bean milk
豆浆
syrup of plum
酸梅汤
tomato juice
番茄汁
orange juice
橘子汁
coconut milk
椰子汁
asparagus juice
芦荟汁
grapefruit juice
葡萄柚汁
vegetable juice
蔬菜汁
ginger ale
姜汁
sarsaparilla
沙士
soft drink
汽水
coco-cola (coke)
可口可乐
tea leaves
茶叶
black tea
红茶
jasmine tea
茉莉(香片)
tea bag
茶包

lemon tea
柠檬茶
white goup tea
冬瓜茶
honey
蜂蜜
chlorella
绿藻
soda water
苏打水
artificial color
人工色素
ice water
冰水
mineral water
矿泉水
distilled water
蒸馏水
long-life milk
保久奶
condensed milk
炼乳; 炼奶
cocoa
可可
coffee mate
奶精
coffee
咖啡
iced coffee
冰咖啡
white coffee
牛奶咖啡
black coffee
纯咖啡
ovaltine
阿华田
chlorella yakult
养乐多
essence of chicken
鸡精
ice-cream cone
甜筒
sundae
圣代; 新地
ice-cream
雪糕
soft ice-cream
窗淇淋
vanilla ice-cream
香草冰淇淋
ice candy
冰棒
milk-shake
奶昔
straw
吸管
水果:
pineapple
凤梨

watermelon
西瓜
papaya
木瓜
betelnut
槟榔
chestnut
栗子
coconut
椰子
ponkan
碰柑
tangerine
橘子
mandarin orange

sugar-cane
甘蔗
muskmelon
香瓜
shaddock
文旦
juice peach
水蜜桃
pear
梨子
peach
桃子
carambola
杨桃
cherry
樱桃
persimmon
柿子
apple
苹果
mango
芒果
fig
无花果
water caltrop
菱角
almond
杏仁
plum
李子
honey-dew melon
哈密瓜
loquat
枇杷
olive
橄榄
rambutan
红毛丹
durian
榴梿
strawberry
草莓
grape
葡萄
grapefruit
葡萄柚
lichee
荔枝
longan
龙眼
wax-apple
莲雾
guava
番石榴
banana
香蕉
熟菜与调味品:
string bean
四季豆

pea
豌豆
green soy bean
毛豆
soybean sprout
黄豆芽
mung bean sprout
绿豆芽
bean sprout
豆芽
kale
甘蓝菜
cabbage
包心菜; 大白菜
broccoli
花椰菜
mater convolvulus
空心菜
dried lily flower
金针菜
mustard leaf
芥菜
celery
芹菜
tarragon
蒿菜
beetroot, beet
甜菜
agar-agar
紫菜
lettuce
生菜
spinach
菠菜
leek
韭菜
caraway
香菜
hair-like seaweed
发菜
preserved szechuan pickle
榨菜
salted vegetable
雪里红
lettuce
莴苣
asparagus
芦荟
bamboo shoot
竹笋
dried bamboo shoot
笋干
chives
韭黄
ternip
白萝卜
carrot
胡萝卜
water chestnut
荸荠
ficus tikaua
地瓜
long crooked squash
菜瓜
loofah
丝瓜
pumpkin
南瓜
bitter gourd
苦瓜
cucumber
黄瓜
white gourd
冬瓜
gherkin
小黄瓜
yam
山芋
taro
芋头
beancurd sheets
百叶
champignon
香菇
button mushroom
草菇
needle mushroom
金针菇
agaricus
蘑菇
dried mushroom
冬菇
tomato
番茄
eggplant
茄子
potato, spud
马铃薯
lotus root
莲藕
agaric
木耳
white fungus
百木耳
ginger
生姜
garlic
大蒜
garlic bulb
蒜头
green onion

onion
洋葱
scallion, leek
青葱
wheat gluten
面筋
miso
味噌
seasoning
调味品
caviar
鱼子酱
barbeque sauce
沙茶酱
tomato ketchup, tomato sauce
番茄酱
mustard
芥茉
salt

sugar

monosodium glutamate , gourmet powder
味精
vinegar

sweet

sour

bitter

lard
猪油
peanut oil
花生油
soy sauce
酱油
green pepper
青椒
paprika
红椒
star anise
八角
cinnamon
肉挂
curry
咖喱
maltose
麦芽糖
糖与蜜饯:
jerky
牛肉干

dried beef slices
牛肉片
dried pork slices
猪肉片
confection
糖果
glace fruit
蜜饯
marmalade
果酱
dried persimmon
柿饼
candied melon
冬瓜糖
red jujube
红枣
black date
黑枣
glace date
蜜枣
dried longan
桂圆干
raisin
葡萄干
chewing gum
口香糖
nougat
牛乳糖
mint
薄荷糖
drop
水果糖
marshmallow
棉花糖
caramel
牛奶糖
peanut brittle
花生糖
castor sugar
细砂白糖
granulated sugar
砂糖
sugar candy
冰糖
butter biscuit
奶酥
rice cake
年糕
moon cake
月饼
green bean cake
绿豆糕
popcorn
爆米花
chocolate
巧克力
marrons glaces
唐炒栗子
牛排与酒:
breakfast
早餐

lunch
午餐
brunch
早午餐
supper
晚餐
late snack
宵夜
dinner
正餐
ham and egg
火腿肠
buttered toast
奶油土司
French toast
法国土司
muffin
松饼
cheese cake
酪饼
white bread
白面包
brown bread
黑面包
French roll
小型法式面包
appetizer
开胃菜
green salad
蔬菜沙拉
onion soup
洋葱汤
potage
法国浓汤
corn soup
玉米浓汤
minestrone
蔬菜面条汤
 
 
 
cake
蛋糕
spring roll
春卷
pancake
煎饼
fried dumpling
煎贴
rice glue ball
元宵
glue pudding
汤圆
millet congee
小米粥
cereal
麦片粥
steamed dumpling
蒸饺
ravioli
馄饨
nbsp;cake
月饼
green bean cake
绿豆糕
popcorn
爆米花
chocolate
巧克力
marrons glaces
唐炒栗子
牛排与酒:
breakfast
早餐

lunch
午餐
brunch
早午餐
supper
晚餐
late snack
宵夜
dinner
正餐
ham and egg
火腿肠
buttered toast
奶油土司
French toast
法国土司
muffin
松饼
cheese cake
酪饼
white bread
白面包
brown bread
黑面包
French roll
小型法式面包
appetizer
开胃菜
green salad
蔬菜沙拉
onion soup
洋葱汤
potage
法国浓汤
corn soup
玉米浓汤
minestrone
蔬菜面条汤
ox tail soup
牛尾汤
fried chicken
炸鸡
roast chicken
烤鸡
steak
牛排
T-bone steak
丁骨牛排
filet steak
菲力牛排
sirloin steak
沙朗牛排
club steak
小牛排
well done
全熟
medium
五分熟
rare
三分熟
beer
啤酒
draft beer
生啤酒
stout beer
黑啤酒
canned beer
罐装啤酒
red wine
红葡萄酒
gin
琴酒
brandy
白兰地
whisky
威士忌
vodka
伏特加
on the rocks
酒加冰块
rum
兰酒
champagne
香槟
其他小吃:
meat

beef
牛肉
pork
猪肉
chicken
鸡肉
mutton
羊肉
bread
面包
steamed bread
馒头
rice noodles
米粉
fried rice noodles
河粉
steamed vermicelli roll
肠粉
macaroni
通心粉
bean thread
冬粉
bean curd with odor
臭豆腐
flour-rice noodle
面粉
noodles
面条
instinct noodles
速食面
vegetable
蔬菜
crust
面包皮
sandwich
三明治

toast 土司
hamburger
汉堡
cake
蛋糕
spring roll
春卷
pancake
煎饼
fried dumpling
煎贴
rice glue ball
元宵
glue pudding
汤圆

 

来源未知,但本文为转贴

一般说来,数字本身是毫无意义的,因此难以记忆。所以,一定要靠记笔记。听数字时,我们需区分中英文单位间的差异,符号分割。
  A. 记笔记:用符号来代替单位
  a) 英译中
  如果同学从收音机中听到下面一群复杂的数字,你该怎么记录呢?
  例:It covers a total of five hundred forty-nine million nine hundred forty-six thousand seven hundred and sixty-eight square meters.
  可能会有这样的几种记录方法:

  第一种:5 h 49 m 9 h 46 th 7 h 68 sqm
  第二种:
549 m 946 th 768 sqm
  如果在英译中时考生这么记录的话,恐怕等到规定翻译的时间过了你还没搞清究竟这堆数字是多少,翻成中文该怎么说。

  英文表达数字时可以从右往左,三位一逗号,例如:10,859,783
  三位一逗号,逗号从右往左分别对应的是:thousand, million, billion, etc。这也就是说,除了逗号,其余的最大不会超过三位数,因此,要想英文数字记得快而准,三位数的听写要过关。

  但是这么写后怎样用中文表达出来呢?用中文表达出来时,可以用便于中国人表达的方式做一下记号,即从右往左、四位一竖。
  刚才例举的数字:549,946,768可以这么添上记号:5│49,94│6,768
  四位一竖,竖线从右往左分别对应的是:万,亿

  所以上面的数字经划线后可以轻松的读成:五亿四千九百九十四万六千七百六十八
  b) 中译英
  有了上面中译英部分数字的记录和表达方法,相信这部分的数字就比较简单。我们举几个例子看看如果把中文翻成英文,倒过来推即可。
  例:我们从收音机中听到三万二千五百
  这个数字相对较短、较简单,不需要把中文中的划成竖线也可以,所以:
  首先 写下听到的数字3│2500
  然后 三位一逗号 32,500

  最后 从右往左的第一个逗号对应的是thousand,所以数字表达成:thirty-two thousand five hundred
  再举一例:我们从收音机中听到十二亿七百二十一万四百七十二

  这个数字相对较长、较复杂,我们这么处理:
  首先 中文的”“亿按四位一竖的方法记录,因此写成12│0721│0472。之所以面对较长较大的数字这步不省的原因是:如果你没有其中的一竖,同学往往容易在后面的“721”“472”前漏写0,这样就使数字的表达有误。
  其次 按英文从右往左三位一逗号的方法标上标记,1,2│07,21│0,472
  最后 根据英文从右往左每个逗号分别代表的是thousand, million, billion用英语表达出该数字:
one billion two hundred and seven million two hundred and ten thousand four hundred and seven-two
  有了逗号和竖线的辅助,从某种程度上说,长的数字要更容易记录和表达。

  B. 转换
  同学非常熟悉中文里面的个、百、千、万、十万、百万、千万、亿、十亿、百亿….”。每一级的单位都有,非常齐全。而在英语中同学掰指数来:hundred, thousand, million, billion, trillion。总觉得和中文配不起来,因此同学碰到万、十万、千万、亿要特别注意,要反复操练这几个数字,这几个数字在中译英时尤为重要。
  1= ten thousand
  10
= one hundred thousand
  1000
= ten million
  1亿
= one hundred million
  在这里要补充说明的是考生可能听到的中文数字非常简单,例如:十三亿,这么短的数字,同学记录的时候只需写13亿。在念的时候,由于英语中没有亿这个单位,只有十亿这个单位,同学只需从右边往左小数点移一位即可,13变成1.3,在1.3后面的单位是billion

  不妨看这几个例子:
  945亿 94.5 billion
  36亿
3.6 billion
  但是一旦碰到“5亿又该怎么办呢?如果按照上述以小数点的办法,不就成了0.5 billion吗?英语中没有亿这个单位,我们只能退到下面的单位:million亿转换成“million”之间需要多加两个零。所以5亿就表达成500 million

  这里不再枚举,每位考生平时在看到或听到数字时,抓住机会多进行中英文互译,使自己对数字敏感,通过平时的训练提高自己对数字把握的完整性和正确性。

 


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多