分享

【周末极品音乐推荐】莎拉.布莱曼合唱版《告别时刻》

 香花供养 2011-03-11
 
 
 
“月光女神”沙拉.布莱曼和西班牙男高音歌唱家安德烈.波切利合唱的这首歌曲尽情展现了音乐作为艺术的至高境界,令人陶醉其中,无法自拔。
 
 
 
 
 
 
 
Time to say goodbye 离别的时刻
Quando sono solo 当我独自一人的时候
sogno all'orizzonte 我做了个梦
e mancan le parole, 真是难以形容的梦
si lo so che non c'e luce 我梦见地平线上的光辉渐渐在消逝
in una stanza quando manca il sole, 幽冥侵蚀着大地 预示着你将离我而去
se non ci sei tu con me, con me 我的世界也将昏暗无光
Su le finestre 透过每一扇窗
mostra a tutti il mio cuore 招展我的内心
che hai acceso 那早已属于你的心
chiudi dentro me 在我内心深处
laa luce che 保留着当初遇到你时
 hai incontrato per strada 的那一屡曙光
Time to say goodbye 离别的时刻到来了
Paesi che non ho mai 就让我们共同去经历
 veduto e vissuto con te 那些艰难险阻吧
adesso si vivro 我对你真心一片
 Con te partiro 就让我将与你同航
su navi per mari 在那越洋渡海的船上
 che, io o so 我无所畏惧
no, no, non esistono piu 即使让我付出生命
 It's time to say good bye 是该告别的时刻了
 Quando sei lontana 当你在遥远他方的时候
sogno all'orizzonte 我做了一个梦
e mancan le parole 真实痛苦的梦啊
e io si lo so 但我坚信
he sei con me, con me 你会和我永远地在一起
 tu mia luna tu sei qui con me 你,夜晚的月亮,伴随与我
 mio sole tu sei qui con me 你,白天的太阳,伴随与我
 con me, con me, con me 就这样永远伴随与我
Time to say goodbye 离别的时刻到来了
 Paesi che non ho mai 就让我们共同去经历
veduto e vissuto con te 那些艰难险阻吧
adesso si vivro 我对你真心一片
Con te partiro 就让我将与你同航
su navi per mari 在那越洋渡海的船上
 che, io o so 我无所畏惧
 no, no, non esistono piu 即使让我付出生命
 con te io li rivivro 我也要与你同在
 Con te partito 我与你 永相随
su navi per mari 在那越洋渡海的船上
che io lo so 同甘苦
no no non esistono piu 即使走到生命的尽头
 con te io li rivivro 我也无怨无悔
 con te partiro 要与你永远相随
lo con te 永相随
 

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约