Last, and most important of all, the Sea of Tranquility (CV 17) governs the body's resistance to illness and decreases anxiety by regulating the thymus gland.最后,也是最重要的是,静海(简历17)规管身体的抵抗力,降低疾病通过调节胸腺焦虑。
Each of these important points benefits the immune system by enabling the internal organs to function at optimal levels. 每个点这些重要的好处在最佳水平的免疫系统使内部器官的功能。
Potent Points for Boosting 为推进烈性点
the Immune System 免疫系统
Elegant Mansion (K 27) 典雅大厦 (金27)
Location: In the depression directly below the protrusions of the collarbone. 地点:在锁骨凹陷直接下方的突起。
Benefits: Strengthens the immune system as well as relieves chest congestion, breathing difficulties, asthma, coughing, anxiety, and depression. 优点:增强免疫系统,以及缓解胸闷,呼吸困难,气喘,咳嗽,焦虑和抑郁。
Sea of Vitality (B 23 and B 47) 活力海 (买23和B 47)
Caution: Do not press on disintegrating discs or fractured or broken bones. 注意:不要按解体光碟或断裂或断裂的骨头。 If you have a weak back, a few minutes of stationary, light touching instead of pressure can be very healing. 如果你有一个薄弱回来,是非常愈合几分钟固定,光触摸而不是压力。 See your doctor first if you have any questions or need medical advice. 第一次见你的医生,如果您有任何疑问或需要医疗咨询。
Location: In the lower back, between the second and third lumbar vertebrae, two to four finger widths away from the spine at waist level. 地点:在腰部,在第二和第三腰椎,2至4指宽的水平距离脊椎在腰部。
Benefits: Fortifies the immune system as well as relieves lower-back aches and fatigue. 优点:Fortifies免疫系统以及减轻下背部疼痛和疲劳。
Sea of Energy (CV 6) 海能源 (简历6)
Location : Two finger widths below the belly button, between it and the pubic bone. 地点 :两指宽的肚脐以下的骨头,它与耻骨。
Benefits : Strengthens the condition of the immune system and the internal organs as well as relieves abdominal muscle pain, constipation, gas, and general weakness. 优点 :加强薄弱状况的免疫系统和内脏器官以及减轻腹部肌肉疼痛,便秘,气,和一般。
Three Mile Point (St 36) 三米莱波恩特 (圣36)
Location: Four finger widths below the kneecap, one finger width to the outside of the shinbone. 位置:四指宽的膝盖以下,一指宽的胫骨之外。 If you are on the correct spot, a muscle should flex as you move your foot up and down. 如果你在正确的地点后,肌肉要当你沿着弯曲你的脚向上和向下。
Benefits: Strengthens the whole body, especially the immune system; tones the muscles and aids digestion as well as relieves fatigue. 优点:加强全身,特别是免疫系统;色调的肌肉和帮助消化以及消除疲劳。
Bigger Stream (K3) 更大的流 (班)
Caution: This point should not be stimulated strongly after the third month of pregnancy. 注意:这一点不应该被强烈刺激后怀孕的第三个月。
Location: Midway between the inside of the anklebone and the Achilles tendon in the back of the ankle. 位置:中途岛之间的踝关节内部的脚踝和跟腱在后面。
Benefits : Strengthens the immune system; relieves fatigue, swollen feet, and ankle pain. 优点 :增强免疫系统;缓解疲劳,浮肿的双脚和踝关节疼痛。
Bigger Rushing (Lv 3) 大拉欣 (吕3)
Location: On the top of the foot, in the valley between the big toe and the second toe. 位置:在顶部的趾足,排在第二的山谷之间的大脚趾和。
Benefits: Boosts the immune system; relieves fainting, eye fatigue, headaches, and hangovers. 优点:增强免疫系统;缓解昏厥,眼睛疲劳,头痛和宿醉。
Crooked Pond (LI 11) 克鲁克特池 (李11)
Location: On the upper edge of the elbow crease. 位置:在肘上边缘的折痕。
Benefits: Relieves immune system weaknesses, fever, constipation, and elbow pain. 优点:解除免疫系统的弱点,发热,便秘,和肘部疼痛。
Outer Gate (TW 5) 外门 (星期四5)
Location: Two and one-half finger widths above the center of the wrist crease on the outside of the forearm midway between the two bones (ulna and radius). 地点:两个和一个半半径)指宽以上(尺骨骨中心的两个手腕折痕前臂外的中途岛之间。
Benefits: Relieves rheumatism, tendonitis, and wrist pain, and increases resistance to colds. 优点:缓解风湿,肌腱炎和手腕疼痛,并增加抵抗感冒。
Joining the Valley (LI 4) 加入谷 (李4)
Caution: This point is forbidden for pregnant women because its stimulation can cause premature contractions in the uterus. 注意:这一点对于孕妇是被禁止的,因为它的刺激可引起子宫早期收缩研究。
Location: In the webbing between the thumb and index finger at the highest spot of the muscle when the thumb and index finger are brought close together. 地点:在肌肉织带拇指和食指在最高点时的拇指和食指被带到接近。
Benefits: Relieves arthritis, constipation, headaches, toothaches, shoulder pain, and labor pain. 优点:缓解关节炎,便秘,头痛,牙痛,肩痛,和阵痛。
Sea of Tranquility (CV 17) 海静 (简历17)
Location: On the center of the breastbone three thumb widths up from the base of the bone. 位置:在拇指中心的胸骨三种宽度从骨基地的。
Benefits: Relieves anxiety, anguish, and depression; boosts the immune system and regulates the thymus gland. 优点:缓解焦虑,痛苦,忧郁,增强和调节免疫系统的胸腺。
You do not have to use all of these points. 您不必使用所有这些点。 14 just one or two of them whenever you have a In hand can be effective. 其中14只是一个或两个只要你有一个在手,可有效的。
Potent Point Exercises 烈性点练习
Sit comfortably for this routine and loosen your clothing if necessary. 坐在舒适的这一常规,松开衣服,如果必要的。
Step 1 第1步
Firmly hold K 27: Place your middle fingers in the hollows directly below the protrusions of the collarbone just outside your upper breastbone. 牢牢把握K表27:请将您的胸骨上外面的中指锁骨突起的正下方的空洞。 Breathe deeply as you hold for oneminute. 深呼吸,你按住一分钟。
Sit forward on the lip of your chair for the next exercise. 坐了关于行使唇旁的椅子的。
Step 2 第2步
Briskly rub B 23 and B 47: Place the backs of your hands against your lower back. 轻快地擦买23和B 47:双手放在腰部对你的背上你的。 Rub up and down briskly for one minute, creating heat from the friction. 轻快地向上和向下擦一分钟,创造摩擦热量从。 This self-massage will stimulate both lower back points. 这种自我按摩腰部都将刺激点。
Sit back comfortably and continue. 舒适地坐下来继续。
Step 3 第3步
Firmly press CV 6: Place your fingertips in the center of your lower abdominal area, between your belly button and pubic bone. 坚决按简历6:把你的指尖下腹部,在你的中心,在您的肚脐和耻骨。 Gradually press one to two inches deep inside the lower abdomen. 渐渐地按一个两英寸腹部深处的低。 Close your eyes as you breathe deeply. 当你闭上眼睛深呼吸。
Step 4 第4步
Briskly rub St 36: Place your right heel on the Three Mile point (St 36) of your left leg and briskly rub it up and down on the outside of your shinbone, just below your knee. 轻快地擦圣36:将你的左腿右脚后跟上的三个36)您米莱波恩特(ST和轻快地擦了起来,倒在你的膝盖胫骨外,略低于你的。 After one minute, do the same on the other side. 一分钟后,做同样的另一边。
Step 5 第5步
Rub K 3 and then Lv 3: Place your right heel between your left inner anklebone and the Achilles tendon. 摩K表3,然后吕3:请将您的右脚后跟跟腱之间的左内踝骨和。 After rubbing K 3 for thirty seconds, place your right heel in the juncture between the bones that attach to the large and second toes to rub Lv 3 for thirty seconds. 搓三十秒K表后3个,地方30秒,在你的右脚后跟的骨头之间时刻重视和第二大吕三脚趾揉搓。 Then switch sides to stimulate these two points on your other foot for thirty seconds each. 然后切换双方每三十秒刺激你的另一只脚在这两个点。
Step 6 第6步
Briskly rub LI 11: With your arms bent in front of you and your palms down, place the palm side of your right fist on top of the elbow crease of your left hand. 轻快地擦李十一:你的手心向下弯曲的武器和你的面前,左手放在你的肘折痕掌侧顶你的右拳。 Briskly rub over the elbow joint with your palm for thirty seconds, creating heat with the friction. 轻快地擦在三十秒肘关节与您的手掌,摩擦生热造成的。 Then do the same on the other arm. 然后做另一只手臂上相同。
Step 7 第7步
Rub TW 5 and then LI 4: Make a fist with your right hand and place it on the outside of your forearm, 5,然后擦荃湾李4:右手握拳放在你的前臂它在你以外的, two finger widths from your wrist crease. 两指宽的手腕折痕从您的。 Briskly rub TW 5 for thirty seconds. 轻快地擦荃湾5 30秒。 Then place your right fist on LI 4 (webbing between the thumb and index finger of your left hand). 然后将左手)你的右拳对李4拇指和食指(织带与您的。 Use your knuckles to briskly rub the Hoku point for thirty seconds. 用你的指关节要轻快揉合谷穴30秒的点。 Switch arms and stimulate these two points on the other side. 切换武器和刺激对方这两点上。
Step 8 第8步
Repeat steps 1 and 2: This will further boost your immune system. 重复步骤1和2:这将进一步提高你的免疫系统。
Step 9 第9步
Press CV 17: Keeping your palms together, place the back of your thumbs firmly against your breastbone to press CV 17, at the level of your heart. 按简历17:保持你的双手合十,放在心脏水平你的拇指背面牢牢17日对你的简历胸骨按。 Continue to keep your eyes closed and concentrate on breathing slow, even, deep breaths into your heart to completely dispel any anxiety. 继续闭上眼睛,专注于呼吸,深呼吸,你的心慢,甚至完全消除任何焦虑。 Use the following exercise 使用下面的练习
A Breathing Exercise for the Immune System 一台免疫系统的呼吸运动
Focus on breathing deeply for two more minutes. 专注于呼吸深为两分钟。 Gently control your respiratory system, making each breath grow longer and deeper than the last one. 轻轻地控制自己的呼吸,使每一个呼吸成长的最后一个时间更长,更深。 Breathe out any tensions you feel restricting your lungs from moving fully and naturally. 呼出限制任何你感到紧张,自然你的肺部从移动充分。 Feel your mind clear with each breath. 感觉你的呼吸明确每个。 Notice the resistance Your mind creates: the worries and judgments it comes up against. 请注意你的思想产生的阻力:它的忧虑和判断上来反对。 Take several deep breaths and dissolve these barriers. 需要几个深呼吸,化解这些障碍。 Breathe deeply and gently; remember, you are breathing in life itself. 深呼吸,轻轻地,记住,你是生活本身的呼吸。
Hold the breath at the top of the exhalation for a moment, feeling its fullness. 保持一会儿,呼气时呼出顶部,感觉它的丰满。 Then exhale smoothly, letting your hands drift down into your lap, and relax, feeling the vitality of the breath circulate throughout your body. 然后呼气顺畅,让你的双手把你的漂移一圈下来,放松,感觉呼吸循环活力的整个身体。
Reference: 参考:
1 Felix Mann, Treatment of Disease by Acupuncture (London: William Heinemann Medical Books, Ltd., 1976), 32, 37. 1菲利克斯曼恩)治疗疾病的针灸1976年(伦敦:威廉海涅曼医学图书有限公司,32,37。