有些人也許顯得愚蠢,因為他們要低調行事。(不用複數Oxen)
但是 as dumb as a statue = as mute as a fish 是形容一個人不說話,靜如雕像。這裡的 dumb = speechless.
例如:
At the party, Bob was as as dumb as a statue.
在宴會中,Bob不發一言,靜如塑像。
We have to speak up sometimes for what is fair or unfair; don't be so mute as a fish all the time.
我們有時也要為公平或不公平說些話,不要老是一言不發。
(17) as easy as ABC
表示很容易做或解決的事 (easy to do or to accomplish something)
例如:
To Bob, fixing a T.V. is as easy as ABC.
對Bob來說,修理電視,易如反掌。
Solving this math problem is certainly as easy as ABC.
解答這個數學問題,確是輕而易舉。
這與as easy as pie意義相似。(也許一般老外認為做餡餅很容易)
(ABC和pie後面都不加s 成為複數)
(18) as round as a barrel:
圓得像桶子。這是指胖子 (a fat person)
例如:
Many people in the U.S. are over-weight; they are as round as barrels.
在美國許多人身體超重,他們胖得像水桶。
但古老的說法是:
as plump as a partridge (胖如山鶉)
Never call someone as fat as a pig; that is impolite.
不說人家像豬那樣胖,那是不禮貌。
(19) as firm as a rock:
像岩石般的堅強。指人不屈不撓,有決心 (one who is resolute or determined) 一般是心理上 (mentally strong)
例如:
Mr. C's position on Taiwan's independence seems as firm as a rock.
C先生對台獨立場像岩石般的堅強。
有時可用複數:
On political issues, some Chinese people are as firm as rocks.
有些老中對政治問題,十分堅定不移。
但是 As tough (或hard) as nails (或 leather):
像釘子(或皮革)那麼強硬,是指身體十分強壯。
( physically strong)
例如:
Mr. A was as tough as nails; he worked in the steel mill for 50 years.
A先生身體強壯堅韌;他在煉鋼廠工作了五十年。
(20) as fit as a fiddle:
照字義,身體健康如同小提琴。就是指身體十分康健。(因為小提琴必須完善,才能有美妙的響聲)
例如:
Since Mr. B takes good care of himself, he is as fit as a fiddle.
B先生對自己很保重,所以身體很好。
勉強也可用複數,但idiom還是盡量保持原型:
Those who exercise every day should be as fit as fiddles.
每天運動的人身體應該很好。
這與as sound as a bell意思相似。(鐘或鈴的狀況,也要良好,才能發出清晰的聲音)
My doctor told me that my heart is as sound as a bell.
醫生說我的心臟很好。
(21) as flat as a board:
像木板般的平坦。是指表面的平坦 (flat surface)。
例如:
This place has so much open space; it is as flat as a board.
這個地方空地很多,十分平坦。 (指沒有 hills)
The countryside seems to be as flat as a board.
鄉下看起來很平坦。 (board 不用多數)
也可指女人胸部很平坦,但非恭維語:
Some girl students look as flat as pancakes.
有些女生胸部平的像薄煎餅。
Sometimes Mary complains that she is as flat as a pancake.
Mary 有時埋怨自己胸部很平坦。
(也有人用 as flat as a board 但 as flat as a pancake 較常指女人的胸部。)
(22) as free as a bird:
像鳥般的自由。指不受拘束,行動自由 (not restricted):
例如:
After his divorce, Mr. B is now as free as a bird.
B先生離婚後,行動十分自由。
Some retirees enjoy their daily routine; they feel as free as birds.
一些退休者,自由自在,享受悠閒的日常生活。
(23) as proud as a peacock:
像孔雀般的炫耀。也指一個人很驕傲,愛炫耀自己。
例如:
After Mr. Wang earned his MBA from Harvard, he was as proud as a peacock.
王先生取得哈佛的MBA後,顯得傲氣十足。