★隠れる(かくれる)自1 ☆用法1:藏在物体的背后
月が雲に隠れる 月亮躲进云彩里
障子の後ろに隠れる 藏到拉门后面
隠れても、影が映っている~ 即使藏了起来,影子还是照了出来
☆用法2:名字不为世人所知,.隐居,埋没,掩人耳目
あの人は隠れた発明家だ 那个人是一个无名的发明家
田舍に隠れて住んでいる / 隠れて暮らしている 隐居乡下
人に隠れて悪いことをする 掩人耳目做着坏事
隠れた才能が現れ出した~ 埋没的才干表现出来
☆用法3:驾崩,地位高的人去世
王様がお隠れになる 国王驾崩
★隠す(かくす)他5 ☆用法1:使,让~~~~从外面看不见,藏起来
姿を隠す 隐身
いくら隠しても、無駄だ! 再怎么藏也没用!
お菓子を冷蔵庫に隠したい 想把果子藏进冰箱里
引き出しに隠していたお金を見つけられた 藏在桌子里的钱找到了
テストの用紙を後ろに隠す 把试卷藏在后面
☆用法2:保密,隐瞒
喧嘩のわけを隠す 隐瞒吵架的原因
女は年を隠したがる 女人都想隐瞒年龄
隠さず全部告白しろ!! 不要隐瞒!全说出来!!!
悩み事を隠さないで言ってください~ 烦恼的事情不要隐瞒,说出来~ |
|