其政闷闷①,其民淳淳②;其政察察③,其民缺缺④。是以圣人方而不割⑤,廉而不刿⑥,直而不肆⑦,光而不耀⑧。
祸兮福之所倚,福兮祸之所伏⑨。孰知其极⑩?其无正也⑾。正复为奇,善复为妖⑿。人之迷,其日固久。 注释: ①闷闷:淡淡,不经意。 ②淳淳:质朴、敦厚。 ③察察:苛察、烦细。 ④缺缺:疏薄、伪诈。 ⑤方:方正有边。不割:不伤害人。 ⑥廉:有棱角。刿:伤。 ⑦肆:伸张、扩展。 ⑧耀:放光。 ⑨倚:靠近。伏:潜伏。 ⑩极:边界、转折点。 ⑾正:准则。无正:指没有确定的标准。 ⑿善:正常。妖:异常、反常。 意译: 为政宽松,百姓就殷实富足。为政严明,百姓就捉襟见肘。所以,圣人端方而不坚硬,尖锐而不刺人,耿直而不放肆,光亮而不耀眼。祸呵,是福所倚傍的东西;福呵,是祸所潜伏的地方。谁知道最终是哪个,它们无所谓哪个是正(哪个是奇)。“正”反过来就是“奇”,“善”反过来就是“妖”,人们弄不清这个道理由来已久了。 点题: 这一章说明对立双方相互转化的关系,并指出把握转化关系的方法。 |
|