勇于敢则杀①,勇于不敢则活。此两者,或利或害。天之所恶,孰知其故?
天之道,不争②而善胜,不言而善应,不召而自来,繟然③而善谋。天网恢恢④,疏而不失⑤。 注释: ①于:而。敢:冒犯、进犯。杀:死。 ②争:争斗。 ③繟(chǎn):舒缓、坦然。 ④天网:自然的联系。恢恢:广大。 ⑤疏:稀疏。失:漏失。 意译: 勇气表现在“敢”上,就会杀身;勇气表现在“不敢”上,就有活路。这两种“勇”一个有利一个有害。天所厌恶的东西,谁知道是什么缘故?所以圣人做事总是往难里策划。天的规律,不竞争却多能取胜,不说话却多能应对,不待召请而自动到来,行动和缓却多能谋划。天就像一张宽大的网,虽然稀疏却仍能有所得。 点题: 这一章老子讨论法治的问题,认为以法治国远不及以天道治国。 |
|