分享

多尼采蒂歌剧《爱情灵药》中的咏叹调《Una furtiva lagrima 一滴情泪》

 kklaodai音乐客栈 2011-08-02

 


 

 

 

 图片图片

 

作曲家葛塔诺.多尼采蒂(Gaetano Donizetti, 17971848)是意大利浪漫主义歌剧乐派的代表人物。在十九世纪初意大利美声歌剧(Bel Canto)中,Gaetano Donizetti 多尼采蒂是深受人们喜爱的旋律制造机与人声魔法师。

他的音乐不但有着罗西尼优雅的音乐线条,其戏剧性场景的美学塑造,更在早期威尔第的作品中得到呼应。

由于在当时歌剧创作是团队作业,作曲家往往与其它艺术家,如专业作词者与熟悉作曲家风格的演唱家配合,总的来说水准并不差。多尼采蒂这部最出名的喜剧剧目《爱情灵药》,就是在米兰跟名歌剧剧本作家罗马尼所合作的,从签约到演出只花了两个星期!

多尼采蒂歌剧《爱情灵药》中男主角涅默利诺的深情咏叹调《Una furtiva lagrima》被众多的歌唱家演绎,也被改编为器乐曲演奏。

这个选辑选录了男高音帕瓦罗蒂、多明哥,以及女声演唱、器乐演奏等多种版本。

 
图片

 

Una furtiva lagrima 一滴情泪 

 

选自多尼采蒂歌剧《爱情灵药》

 

Una furtiva lagrima
一滴隱密的淚珠
negl'occhi suoi spunto`:
在她眼中湧出
quelle festose giovani
invidiar sembro`:
好像是她在羨慕那些無憂的少女
che piu` cercando io vo'?
我還要再尋求什麼?
che piu` cercando io vo'?
我還要再尋求什麼?
M'ama, si`, m'ama,
她愛我,是的,她愛我。
lo vedo, lo vedo.
我看見了,我看見了。
Un solo istante i palpiti
del suo bel cor sentir!
只要一下子,讓我感受到她美好的心跳。
I miei sospir confondere
per poco a suoi sospir!
讓我的嘆息和她的嘆息輕輕混合
I palpiti, i palpiti sentir!
心跳,讓我感受心跳
Confondere i miei co'suoi sospir.
讓我的嘆息和她的混合
Cielo, si puo` morir;
天啊!一個人要是這樣就可以死了,
di piu` non chiedo, non chiedo.
我再也無所求,無所求。
Ah! cielo, si puo`, si puo` morir;
啊!天啊,我可以,可以死了,
di piu` non chiedo,
我再也無所求。
si puo` morire,
我可以死了,
si puo` morir d'amor.
可以為愛而死了。

 

 

图片       图片

 

 

 

 

新世纪音乐风格《Una Fortiva Lagrima》

 

 

 
图片

 

 

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约