分享

英文词学习:你是守交规的“异类”吗?

 storeroom 2011-08-03

英文词学习:你是守交规的“异类”吗?

http://www.sina.com.cn   2011年07月08日 17:18   中国日报网-英语点津

  有时候在等绿灯过马路时,别人只要看着没车就冲过去了,剩我一个人傻乎乎地在等绿灯,我觉得好尴尬,感觉好像我是闯红灯的一样,大家有没有这种感觉呢?

  Curb shame is the embarrassment at waiting on the curb obediently as other pedestrians ignore the "don't walk" signal in the absence of traffic。

  在路边遵守交通规则等绿灯的时候,其他人都忽视“禁行”的交通信号灯,趁没车的时候就会过马路,剩下你一个人傻等。这时你那种难为情、不好意思的感觉就是curb shame(守交规的尴尬)。

  For example:

  I couldn't stand the curb shame any longer so I crossed with everyone else, even though I needed a break from running all around town。

  我实在不能忍受大家都把我看作是守交规的“异类”,所以我就跟大家一起在绿灯未亮的时候就过马路了,虽然我刚在镇上跑了一圈,需要休息一下。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多