storeroom / 影视歌舞 / Charlize’s Monster女魔头莎莉·赛隆

0 0

   

Charlize’s Monster女魔头莎莉·赛隆

2011-09-07  storeroom
Charlize’s Monster女魔头莎莉·赛隆

http://www.sina.com.cn 2004/05/14 18:12  视听英语Ladder AI杂志

  

The South African actress overcame a troubled childhood on her road to success

 

  

南非女星克服童年的困扰迈向成功

 

  In Monster, Charlize Theron plays Aileen Wuornos, a woman facing the dea th penalty for murdering seven men. It seemed like a strange and dark role for such a beautiful, young actress to take. But Charlize is no stranger to violence: when she was 15 years old, she watched her mother shoot down her father.

  在《女魔头》一片中,莎莉赛隆饰演艾莲·吴尔诺,她是个因谋杀7个男人而被判死刑的女人。对这位年轻漂亮的女演员来说,这似乎是个古怪而又阴暗的角色。但是莎莉对暴力并不陌生:她在15岁时目睹她的母亲枪杀她的父亲。

  “My father and my uncle drank before they came home,”she remembered.“He phoned and warned us he was on his way home.”

  “我父亲和我叔叔在回家前都喝醉了。”她回忆道,“他打电话警告我们,说他正在回家的路上。”

  “Nature gives you instincts and, that day, I knew something was going to happen.”Charlize’s mother locked the door, but her father had a gun and shot through the lock.“He threatened to kill all of us,”she said. Instead, her mother picked up her own gun and shot him.

  “人天生就有直觉,那天我知道会有事情发生。”莎莉的母亲锁了门,但是她父亲有一把枪,他射穿了门锁。“他威胁要把我们全杀掉。”她说。结果相反,她的母亲拿起自己的枪朝他射击。

  “I wish I could change it, but I can’t. I would have done the same as my mother if it were my daughter. You think something like this will not happen to you, but it does.”

  “我希望我能改变这件事,但我不能。如果我是我妈妈,可能会做一样的事。你觉得这样的事不会发生在你身上,但它就是会。”

  The memory of that night must have stayed with Charlize as she transformed herself into Wuornos. She did extensive research on her subject but was unable to interview Wuornos: she was executed days before filming began. The process was not only mental: she also had to put on 12 kilograms, and a makeup artist turned her nearly flawless face into a mask of tragedy.

  莎莉把自己变成吴尔诺时一定还记得那天晚上的事。她对她的主题做了广泛的研究,却无法去跟吴尔诺谈谈:吴尔诺在影片开拍前几天被处决了。这个过程不只是精神上的:她还必须增加12公斤体重,一位化妆师将她几近无瑕的脸变成了一张悲剧的面孔。

  In part, her motivation was to prove herself as a serious actress:“I think it’s a bit like climbing Mount Everest,”she said.“Why do people do that? I think in life we want to challenge ourselves to see what we are capable of. How far can I push myself?”

  她有一部分的动机是为了证明自己是个认真的女演员。“我觉得这有一点像攀登珠穆朗玛峰。”她说,“大家为什么要那样做?我认为在一生中我们想挑战自己,看看我们的能力可以到哪里,我们可以鞭策自己达到什么样的境地?”

  She pushed herself far enough to win the Best Actress Oscar for her performance. And in her acceptance speech, she had a message for her mother:“You’ve sacrificed so much for me to be able to make my dreams come true. There are no words to describe how much I love you.”

  她如此努力地鞭策自己,以她的表演赢得了奥斯卡最佳女主角奖。她在领奖时致谢词感言中给了她母亲一段话。“你为我牺牲了这么多,让我的梦想得以成真。言语无法形容我爱你有多深。”


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。如发现有害或侵权内容,请点击这里 或 拨打24小时举报电话:4000070609 与我们联系。

    猜你喜欢

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章
    喜欢该文的人也喜欢 更多