I strove with none, 和谁争我都不屑; 我爱大自然, 其次就是艺术; 我双手烤着生命之火取暖; 火萎了, 我也准备走了. ---杨绛译版
不与人争, 也无人值得我争, 爱的是自然,其次是艺术。 生命之火前我把双手烤烘, 火焰低落了, 我准备离去。 ---王佐良译版
与世无争兮性本狷介 钟情自然兮游心艺苑 生命之火兮暖我心田 爝火熄兮羽化而归天
此诗系英国诗人兰德七十五岁所写,是看透世事之后的平静自语。诗人爬满皱纹的脸上,挂着淡淡的微笑,一双已有一些浑浊的眼眸,闪烁着智慧清澈的光芒。兰德怀揣着一颗率真达观之心,在温暖的生命火边,一直坐到八十九岁。
|
|
来自: 一缕霞光xiang... > 《美文欣赏》