分享

International Literacy Day 国际扫盲日

 cntic 2011-09-20

International Literacy Day 国际扫盲日
· 中文翻译
· Building your vocabulary
· Phrases for Learning
· Extra Words
· Tips in Use


International Literacy Day 国际扫盲日

For most people, reading and writing are nothing special. They are just things you learn to do as you grow up. However, many people in the world do not have these abilities. In fact, one in five adults is illiterate1. By definition, a person who is literate2 can read and write an article about their everyday life. Think about how many times you read or write in one day. Now, imagine how different your life would be if you could not do either. Would you still have your job? Would friends treat you differently?

Everyone deserves a basic education. That is why International Literacy3 Day is held on September 8 every year. UNESCO developed the idea in 1965 and celebrated the first official International Literacy Day a year later. Today, some 800 million adults still cannot read or write. Two-thirds of them are women, and nearly 80 million children are out of school.

In 2010, the theme was "The Power of Women's Literacy." It showed that when more women are literate, the world improves in many ways. Home life is better because mothers can get better jobs. Also, their children have a much greater chance of being literate. UNESCO knows that by helping and encouraging adults to learn to read and write, they also help children. Better yet, by helping children become literate, we build a brighter future for the whole world.


对大多数人来说,阅读和书写其实没什麽特别的。它们只是您在成长过程中学会做的事。然而,世上有许多人并没有这些能力。事实上,每五位成年人中就有一位是文盲。按照定义,一个识字的人能够阅读并写下一篇关於他们日常生活的文章。试想您在一天中阅读或书写了多少次。现在,想像一下如果您既不能读又不会写的话,生活会变成什麽样子。您是否依然保有自己的工作?您的朋友又会不会用不同的方式来对待您?

每个人都应该接受基础教育。这就是为什麽国际扫盲日在每年的九月八日举行。联合国教科文组织在1965年构思了这个想法,并在一年後庆祝首届正式的国际扫盲日。现今世上仍约有八亿名的成年人无法阅读或书写。这当中有三分之二为女性,而且还有将近八千万孩童失学。

2010年的国际扫盲日主题为『女性识字的力量』。这个主题突显出要是有更多女性识字时,世界上的许多层面就会获得改善。由於母亲们能得到更好的工作,因此家庭生活会更臻美满。此外,她们小孩识字的机会也会更高。联合国教科文组织明白,藉由帮助及鼓励成人学习阅读和书写,这些成年人也会帮助儿童。更进一步的是,藉由帮助儿童识字,我们也为整个世界打造更光明的未来。

 
  1. abilityn. 能力;才能
    Ben has the ability to touch his nose with his tongue.
    小班能用舌头碰到自己的鼻子。
  2. imaginevt. 想像
    It is difficult for me to imagine being an only child because I grew up with four brothers.
    我是跟四个兄弟一起长大的,所以很难想像身为独生子是什麽样子。
  3. deservevt. 应得
    No one deserves the MVP award more than Hank because the team couldn't have won without him.
    汉克最应该得到最有价值球员奖,因为球队没有他就赢不了。
  4. someadv. 大约
    Some 5,000 people took part in the protest against experiments on animals.
    大约有五千位民众参加那场反对利用动物做实验的抗议活动。
  5. themen. 主题
    The theme of our costume party is legendary heroes.
    我们这次变装舞会的主题就是传奇英雄人物。
  1. by definition从定义上来说,根据定义
    Leila is by definition a feminist since she believes in equal rights for women.
    莱拉在本质上就是一位女权主义者,因为她主张女性平权。
  2. encourage + 人 + to + 原形动词鼓励某人……
    My parents have always encouraged me to follow my heart and do the things that interest me.
    我父母向来都鼓励我要跟著感觉走,去做那些我感兴趣的事。
  3. better yet/still(比前面所提到的事物)更好的是
    We could all go to that burger place, or better still, you guys could come over for dinner.
    我们可以一起去那家汉堡店,不然更棒的是,你们可以来我家吃晚餐。
 
1. illiteratea. 不识字的,文盲的
2. literatea. 识字的,有读写能力的
3. literacyn. 识字,有读写能力
illiteracyn. 不识字,文盲
 

In fact, one in five adults is illiterate.
(事实上,每五位成年人中就有一位是文盲。)
A in/out of (every) B每 B 个中有 A 个(表比例)
Four out of (every) five high school students in Taiwan are nearsighted.
(每五个台湾高中生里就有四个是近视。)

Two-thirds of them are women...
(这当中有三分之二为女性……)
用英文表示分数时,分子须用基数(one, two...)表示,而分母则用序数(second, third...)。当分子大於"1"时,分母的字尾须加上"s"。分子与分母间通常有连字号"-"连接,但"a/one half"(二分之一)与"a/one quarter"(四分之一)间则没有。例∶
1/5 → one-fifth
3/10 → three-tenths
Vincent beat the other runners by one-tenth of a second to win the race.
(文森以零点一秒的差距打败其他跑者,赢得这场比赛。)

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多