英语口语流行口语(1—20课 mp3+lrc字幕)15.Compromise妥协
听力原文
[by:喜欢,请把告诉你QQ上的5位好友,多谢支持!] [00:00.00]人人听力网()15 Compromise [00:03.24]妥协 [00:06.48]...get on the bandwagon. [00:09.81]随大溜。(较随便) [00:13.14]A:What're you supposed to do now? [00:15.43]你现在该怎么办呢? [00:17.71]B:The only thing for me to do is to get on the bandwagon. [00:20.58]我只能随大溜。 [00:23.46]A:It can be taken as a way. [00:25.34]这倒是个办法。 [00:27.22]...swim with the tide. [00:29.74]随大溜。(较随便) [00:32.26]A:What did he do with the boss's decision? [00:34.69]他对老板的决定采取了什么态度? [00:37.12]B:He wouldn't disagree;he's learned to swim with the tide. [00:39.94]他不反对,他已学会了随大溜. [00:42.76]A:Everybody has to do hat in this society. [00:45.19]在这个社会里,每个人都得那么做. [00:47.62]You'd better water down yur demand . [00:51.25]你最好降低一下要求.(较随便) [00:54.88]A:You'd better water down your demand. B:Why? [00:57.40]你最好降低一下要求.为什么呢? [00:59.92]A:Or the boss will turn then down at once. [01:02.11]因为如不这样,老板会立即把他们驳回. [01:04.29]Let's meet each other half way. [01:08.01]咱们各让一半.(通用) [01:11.73]A:Don't argue any more.Let's meet each other half way,OK? [01:14.81]别争了,咱们各让一半吧,好不好? [01:17.90]B:All right .It's good for you to say so. [01:20.47]好的,你能这么说太好了. [01:23.04]Only in this way can we close the deal. [01:25.42]只有这样才能成交. [01:27.80]...make the best out of a hard bargain. [01:31.18]......尽力而为.(通用) [01:34.56]A:Things are becoming so difficult. [01:36.99]事情越来越困难了。 [01:39.42]B:So I hope everyone of us will make the best out of a hard bargain. [01:42.45]因此我希望大家都能尽力而为。 [01:45.48]A:Yes,indeed. [01:47.21]对,确实是这样。 [01:48.93]I don't mind one way or the other. [01:52.47]我无所谓,怎么都行.(通用) [01:56.01]A:Do you want the eggs overcooked or underdone? [01:58.58]你的煎鸡蛋要老一点还是嫩一点? [02:01.16]B:I don't mind one way or the other. A:I know. [02:03.78]我无所谓,怎么都行.我知道了。 [02:06.41]...figure out a way to ... [02:09.53]......想个办法。......(通用) [02:12.65]A:We must figure out a way to settle the dispute. [02:15.17]我们想个办法解决这个争端。 [02:17.69]B:Yes,a way has to be found. A:But it's not easy. [02:20.77]对,必须想个办法.但并不容易. [02:23.86]...give in on both sides. [02:26.89]......相互让步.(通用) [02:29.92]A:How on earth will they end the strike? [02:32.25]到底怎样才能结束罢工呢? [02:34.59]B:They'll have to give in on both sides,I think. [02:36.97]我认为双方必须相互让步。 [02:39.35]A:But neither of them wants to do so. [02:41.37]但他们谁也不肯这样。 [02:43.40]B:Then the strike will last for ever. [02:45.58]那么这场罢工会永远持续下去的。 [02:47.76]...play along with one's ideas for the time being. [02:52.59]暂时参与......的计划.(通用) [02:57.42]A:Are you in favor of his plan? [02:59.50]你们赞成他的计划吗? [03:01.58]Not really.But we've finally decided to play along with his ideas for the time being [03:05.40]并不赞成,我最终决定暂时参与他的计划。 [03:09.23]A:What do you mean by that? [03:11.05]你那样说是什么意思? [03:12.86]B:We agreed with him temporarily. [03:14.83]我们只是暂时同意他的意见。 [03:16.81]There's no room for compromise. [03:20.53]没有妥协的余地。(通用) [03:24.25]A:I think we'd better reach a compromise. [03:26.59]我认为我们最好相互让步。 [03:28.93]B:Unfortunately,I don't think there's room for compromise in this matter. [03:32.21]但遗憾的是,我认为在这件事上没有妥协的余地。 [03:35.48]A:It seems we'll never reach any agreement. [03:37.77]看来我们永远也不会达成协议了。 [03:40.06]When in Rome,do as the Romans do. [03:43.53]入乡随俗.(通用) [03:47.00]A:We shouldn't dress very formally in the country. [03:49.64]我们在乡下不应该空得太正式。 [03:52.28]B:Yeah,we should be casual when we stay with country people. [03:55.22]是啊,和乡下人在一起我们随便一些。 [03:58.16]A:When in Rome,do as the Romans do. [04:00.52]入乡随俗嘛。 [04:02.89]...work out a compromise. [04:06.15]制定妥协方案。(通用) [04:09.42]A:Did you finally work out a compromise? B:No,we couldn't. [04:12.40]你们最后制定出妥协方案了吗?没有。 [04:15.37]A:Why? B:They wouln't give in neither would we. [04:18.10]为什么?他们不让步,我们也不愿让步。 [04:20.83]...need a give-and-take attitude. [04:24.71]......需采取互谅互让的态度。 [04:28.59]A:I find it hard to get on with my colleagues. [04:31.32]我发现和同事相处很难。 [04:34.05]B:You need a give-and-take attitude to get along in this firm. [04:36.83]要想在这个公司和同事处好,你需采取谅互让的态度. [04:39.61]A:Thank you for your advice. [04:41.43]谢谢你的忠告。 [04:43.25]...make mutual concessions. [04:46.28]......双方让步。(较正式) [04:49.31]A:If we want to reach an agreement,we should make mutual concessions. [04:52.57]如果我们想达成协议的话,必须双方让步。 [04:55.84]You said it.As long as we do it,we'll achieve an agreement.A:That's right. [04:59.36]你说到点子上了,只要我们能这样做,会达成协议的.是这样的. [05:02.89]...settle...amicably. [05:05.27]......和解。(较正式) [05:07.64]A:What's the result of the dispute between the two parties? [05:10.37]两党史争端的结局怎么样了? [05:13.10]B:They finally selled it amicably. [05:15.28]他们最终和解了。 [05:17.47]A:Tt's the same as I had expected. [05:19.96]和我预料的一样。 [05:22.46]...split the difference. [05:25.28]采取折中的方法.(较正式) [05:28.10]A:Your price is a bit too high. [05:30.48]你的价格有点太高了。 [05:32.85]B:We have to split the difference. A:That's the thing to do. [05:35.53]我们双方都得让一点了.应该这样。 [05:38.21]...take a hard line. [05:41.38]......采取强硬态度。(较正式) [05:44.56]A:Will our boss agree to change the plan? [05:47.09]老板会改变计划吗? [05:49.62]B:No,he still takes a hard kine. [05:51.80]不,他态度强硬. [05:53.99]He has ordered us to finish our work according to schedule.He'll never change it [05:57.46]他命令我们按期完成任务就没有改变的余地. [06:00.93]A:He's really marble-hearted. [06:03.05]真是铁石心肠啊! [06:05.17]...fall into line... [06:07.53]......同意 ......。(较正式) [06:09.89]A:Do you follow his decision all the time? [06:12.23]你们总是听从他的决定吗? [06:14.57]B:Yes.When he announces a plan,all of us fall into line. [06:17.69]是的。他宣布的计划,我们都同意。 [06:20.81]A:You never reject his ideas? B:Never.He's the boss,you know. [06:24.04]你们从来不拒绝吗?从来不拒绝.他是老板呀. [06:27.27]...back down on [06:30.75]在......上作出让步.(较正式) [06:34.24]A:I finally backed down on my plan.B:I thought you would stick to it. [06:37.77]我的计划最终作出让步.我本以为你会一直坚持下去. [06:41.29]A:I couldn't,simply because so many people have opposite opinions. [06:44.26]那么多人持反对意见,我根本不能坚持. |
|