拟人 英语辞格拟人是把物当作人来描写的一种修辞方法,具体用法是把通常仅用于描写人的各类词语用于描写物,赋予各种“物”(包括有生命的和无生命的、抽象的和具体的)以人类特有的言行或思想感情,变无灵为有灵。借此表现作者的思想感情,增强语言的感染力和生动性,使表现对象栩栩如生,活灵活现,并使七特征更为突出感人。其实,从本质上说,拟人就是把人的思想、人的感情、人的行为方式赋予无灵的事物,作为人来描写。英文歌词中运用拟人把无灵化为有灵的歌词也是不少的。词作者们也很清楚在用了拟人后歌曲中的感情就可以更加形象生动的表达出来了。我们找了英文歌词中拟人用得极为形象灵动的几段歌词进行赏析。 1.Dawn breaks; there is blue in the sky Your face before me though I don't know why Thoughts disappearing like tears from the Moon Waiting here, as I sit by the stone they came before me, those men from the Sun Signs from the heavens say I am the one (选自 I Want Tomorrow) 分析:Thoughts disappearing like tears from the Moon.这是一句很唯美的拟人运用。月亮的出现一般很容易引起人的一种思乡之情。将月亮拟化为人,因为只有人才会哭,月亮与眼泪都是很凄美的事物,将思念与其相比构成一个拟人句,像月亮的泪一样消失,使人感到希望从绝望和狭窄的空间里清晰的穿透而出,像一个智者在呼喊你的名字一般豁然开朗。 2.Then take me disappearin' through the smoke rings of my mind Down the foggy ruins of time, far past the frozen leaves The haunted, frightened trees, out to the windy beach Far from the twisted reach of crazy sorrow Yes, to dance beneath the diamond sky with one hand waving free Silhouetted by the sea, circled by the circus sands With all memory and fate driven deep beneath the waves Let me forget about today until tomorrow (选自 Mr. Tambourine Man ) 分析:Then take me disappearin' through the smoke rings of my mind这句的意思是带上我,让我消失在思想吐出的烟圈之中。这首歌是歌是Bob Dylan进入摇滚创作时代最具思想性的诗作。这段歌词也是当之无愧的很具思想深刻性的拟人。当时的社会的青年非常反叛,不乏拿毒品解除压力的,而这首歌的歌词就表现了这样的一种现象。这段歌运用拟人把思想看成人了,能吐出烟圈来,这就形象的表达出了在毒品中到达“幸福”和“满足”的彼岸一种社会现象。而这似人的思想吐出的烟圈却是吸食毒品后产生的幻觉。拟人与幻觉相结合,反映出了如此深刻的社会现实,让人如入梦中。 3.Who can say why your heart sighs As your love flies Only time... And who can say why your heart cries When your love dies Only time... Who can say when the roads meet That love might be In your heart. And who can say when the day sleeps If the night keeps all your heart Night keeps all your heart... (选自 Only Time) 分析:无疑这段歌的歌词是很简单,初学者都是可以看懂,可是这么简单的词,却用拟人创造了一种异常唯美的意境。心的叹息,爱的飞去,心的哭泣,爱的逝去,路的相遇,白日的沉睡这些拟人化的写法,都进一步的突出惟有时光可以左右的意境,听起来隽永且美丽,清新而难忘。如果再配上Enya轻轻的吟唱,那简直就是一种享受。但听歌的人一定不能有一颗浮躁的心,才能体会出歌与歌词所表达的意境,才会感受到这拟人用得是多么的贴切。 4.Hello darkness my old friend I've come to talk with you again Because a vision softly creeping Left its seeds while I was sleeping And the vision that was planted in my brain Still remains with the sound of silence In restless dreams I walk alone Narrow streets of cobble stone Beneath the hallo of a street lamp, I turned my collar to the cold and damp When my eyes were stabbled by the flash of a neon light That split the night And touched the sound of silence (选自 The Sound Of Silence) 分析:Hello darkness my old friend.,I've come to talk with you again.此句拟人句中作者把黑暗形容为自己的好朋友,暗指自己向来孤独,或许是因为想法与社会一般人不同。作者不得不和黑暗交谈,更加突出了作者的孤独之情。这首歌是公认的经典,除了旋律优美之外,拟人灵活生动的运用也是功不可没的。一句拟人把这首歌的情绪一下就带出来了,作者孤独的感觉也顿时很灵动的跃然歌中,真是另人叹服啊! |
|
来自: MouseHappy > 《英语写作》