分享

Chinese Poetry:观沧海

 3gzylon 2011-11-13

Chinese Poetry:观沧海

Posted In Poetry - By people_zgb On Tuesday, September 20th, 2011 With 3 Comments
大海
The Sea
(the Eastern Han dynasty Cao Cao 155-220A.D.)

I come to view the boundless ocean
From Stony Hill on eastern shore.
Its water rolls in rhythmic motion,
And islands stand amid its roar.

Tree on tree grows from peak to peak;
Grass on grass looks lush far and nigh.
The autumn wind blows drear and bleak;
The monstrous billows surge up high.

The sun by day, the moon by night
Appear to rise up from the deep.
The Milky Way with stars so bright
Sinks down into the sea in sleep.

How happy I feel at this sight!
I croon this poem in delight.  

观沧海
(东汉 曹操 公元155-220年)

东临碣石,
以观沧海。
水何澹澹,
山岛竦峙。

树木丛生,
百草丰茂。
秋风萧瑟,
洪波涌起。

日月之行,
若出其中;
星汉灿烂,
若出其里。

幸甚至哉!
歌以咏志。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多