have not so much emulated the birds that musically sing I have abandoned myself to flights, broad circles The hawk, the sea-gull, have far more possess\'d me than the canary or mocking-bird I have not felt to warble and trill, however sweetly, I have felt to soar in freedom and in the fulness of power, joy, volition.
《在自由和力量中飞翔》沃尔特·惠特曼(美)
我,不愿跟爱唱的小鸟争一个长短,
我,渴望去那辽阔的天宇高高飞翔,
是雄鹰和海鸥深深地打动了我的心。
那金丝雀和学舌鸟绝不是我的理想,
我,不习惯用甜美的颤音柔声啼啭,
我,要去自由、欢乐、力量和意志的蓝天-- 展翅翱翔。
|