分享

中国历代茶诗赏析

 风的迷路 2012-01-31

李白  一首五言古詩

《答族侄僧中孚贈玉泉仙人掌茶並序》

嘗聞玉泉山﹐山洞多乳窟。
仙鼠白如鴉﹐倒懸清溪月。
茗生此中石﹐玉泉流不歇。
根柯灑芳津﹐採服潤肌骨。
楚老卷綠葉﹐枝枝相接連。
曝成仙人掌﹐似拍洪崖肩。
舉世未見之﹐其名定誰傳。
宗英乃禪伯﹐投贈有佳篇。
清鏡觸無鹽﹐顧慚西子妍。
朝坐有餘興﹐長吟播詩天。

  此詩是一首詠茶名作﹐字裡行間無不讚美飲茶之妙﹐為歷代詠茶者讚賞不已。
  公元752年﹐李白與侄兒中孚禪師在金陵(今南京)棲霞寺不期而遇﹐中孚禪師以仙人掌茶相贈並要李白以詩作答﹐遂有此作。
  它生動描寫了仙人掌茶的獨特之處。前四句寫景﹐得天獨厚﹐以襯序文﹐後入句寫茶﹐生于石中﹐玉泉長流“根柯灑芳澤﹐採服潤肌骨”好的生長環境培養了上乘的品質。最后八句寫情﹐以抒其懷。

答族侄僧中孚赠玉泉仙人掌茶 
唐 李白 尝闻玉泉山,山洞多乳窟。 
仙鼠白如鸦,倒悬清溪月。 
茗生此中石,玉泉流不歇。 
根柯洒芳津,采服润肌骨。 
丛老卷绿叶,枝枝相接连。 
曝成仙人掌,以拍洪崖肩。 
举世未见之,其名定谁传。 
宗英乃禅伯,投赠有佳篇。 
清镜烛无盐,顾惭西子妍。 
朝坐有余兴,长吟播诸天。

余闻荆州玉泉寺,近清溪诸山,山洞往往有乳窟。窟中多玉泉交流,其中有白蝙蝠,大如鸦。按仙经,蝙蝠一名仙鼠。千岁之后,体白如雪,栖则倒悬,盖饮乳水而长生也。其水边处处有茗草丛生,枝叶如碧玉。惟玉泉真公常采而饮之,年八十余岁,颜色如桃花。而此茗清香滑熟异于他者,所以能还童振枯扶人寿也。余游金陵,见宗僧中孚,示余茶数十片。拳然重叠,其状如手,号为“仙人掌茶”。盖新出乎玉泉之山,旷古未觌。因持之见遗,兼赠诗,要余答之,遂有此作。后之高僧大隐,知仙人掌茶,发乎中孚禅子及青莲居士李白也。

饮茶歌诮崔石使君(唐 释皎然)

越人遗我剡溪茗(2), 采得金芽爨金鼎(3)。
素瓷雪色缥沫香(4), 何似诸仙琼蕊浆(5)。
一饮涤昏寐, 情思爽朗满天地。
再饮清我神, 忽如飞雨洒轻尘。
三饮便得道, 何须苦心破烦恼。
此物清高世莫知, 世人饮酒多自欺。 
愁看毕卓瓮间夜(6), 笑向陶潜篱下时。
崔侯啜之意不已, 狂歌一曲惊人耳。
孰知茶道全尔真, 唯有丹丘得如此(7)。

作者简介:皎然,唐代诗僧,字清昼,本姓谢,为南朝谢灵运第十世孙,浙江湖州人。生卒年月不详。他是陆羽的好友,比陆羽年长十多岁,与其结为缁素忘年交。皎然是第一个提出“茶道”概念的人,也是写诗吟酬陆羽最多的人,计有寻访诗三首、送别诗二首、聚会诗六首及联句多首,为后人研究陆羽生平提供了许多重要线索。现有《皎然集》、《诗式》等传世。
注释
(1)“诮”字不是贬义,而是带有诙谐调侃之意。崔石约在唐德宗贞元初任湖州刺史,时皎然居湖州妙喜寺。
(2)越:古代绍兴。遗:读Wèī,赠送。剡溪:水名,在绍兴地区。剡溪茗:唐时名茶。
(3)金芽:鹅黄色的嫩芽。爨(CU?N):此处当烧火讲。
(4)白瓷碗里的茶汤,漂着沫饽散发着清香。
(5)如清凉的雨丝从天而降。
(6)毕卓:晋朝人,是个酒徒。一天夜里,他遁着酒香,跑去偷喝了人家的酒,醉的不省人事,被伙计们捆起放在酒瓮边。次日掌柜的见捆的是州郡“吏部郎”,哭笑不得,此事被传为笑谈。
(7)丹丘:即丹丘子,传说中的神仙。
六羡歌(唐 陆羽)


六羡歌(1) 
唐 陆羽
不羡黄金罍(2),  不羡白玉杯。     
  不羡朝入省,     不羡暮入台(3)。     
千羡万羡西江水(4),曾向竞陵城下来(5)。

作者简介:陆羽(733-804)又名疾,字鸿渐,又字季疵,自称桑苎翁,人称陆处士、陆文学,唐   代复州竞陵(今湖北天门)人。相传陆羽为一弃婴,由西塔寺智积禅师收养。后来他自己   按《易》占卦,得《蹇》之《渐》卦,卦辞为“鸿渐于陆,其羽可用为仪。”于是以“陆   ”为姓,以“羽”为名,以“鸿 渐”为字。 
  陆羽虽然幼年就被佛门收养,但他不愿学习佛经做和尚。师傅很生气,罚他去打扫厕所,放牛,铲除杂草等脏活累活。可是陆羽很喜爱读书练字,他经常在牛背上以竹当笔,练习写字,读张衡的《南都赋》等。后来因不堪寺院里的清规戒律和苦役,便逃离寺庙到一个杂戏班子当了演员。 
  陆羽后来得到天门太守李济物的赏识,资助他到天门附近的火门山邹夫子处读书深造,并奠定了他的文学基础。 
  唐上元初年,陆羽到浙江湖州居住,闭门读书,自称桑苎翁。结交了释皎然、颜真卿、张志和等名僧高士,经常唱和往还。他还与比他年长很多的释皎然和尚结为忘年之友。皇帝曾下诏书任命陆羽为“太子文学”,又任命他为“太常寺太祝”,但他都没有去就职。 
  《六羡歌》表明了陆羽的恬淡志趣和高风亮节的精神,他不羡慕荣华富贵,念念不忘的是故乡的西江水。


注释:(1)羽为弃婴,由西塔寺(龙盖寺)智积禅师收养,智积禅师俗家姓陆,故羽取陆姓。智积 
禅师逝世后,陆羽写了这首《六羡歌》怀念智积禅师。《全唐诗》原注:“(文宗)太和 
中,复州有一老僧,云是陆僧弟子,常吟六羡其歌。” 智积禅师弟子常吟陆羽这首《六羡歌》 
(2)罍(Léi):古代器名,青铜制,也有陶制的,用来盛酒和水。《诗.周南.卷耳》:“我姑酌波金 ”。黄金 和白玉杯,均属宝物。 
(3)省、台:汗代尚书台在宫禁之中,其时称禁中为省中,故称台省。入省入台,即从政做官之意。 
(4)西江水:即陆羽家乡的水。 
(5)竞陵:湖北省天门县。

宝塔诗《一字至七字茶诗》

茶。
    香叶,嫩芽。
    慕诗客,爱僧家。
    碾雕白玉,罗织红纱。
    铫煎黄蕊色,碗转曲尘花。
    夜后邀陪明月,晨前命对朝霞。
    洗尽古今人不倦,将至醉后岂堪夸。

    这首诗饶有趣味,描写上,有动人的芬芳:香叶;有楚楚的形态:嫩芽、曲尘花;还有生动的色彩:“碾雕白玉,罗织红纱。铫煎黄蕊色”。饮茶之时,应是夜后陪明月,晨前对朝霞,真是享受着神仙般快乐的生活,可谓“睡起有茶饴有饭,行看流水坐看云”(《痴绝翁》);而茶可以洗尽古人今人之不倦,这是何等的妙用啊。
茶对于菜肴的美妙作用,唐朝诗人元稹的宝塔诗《一字至七字茶诗》描述得非常精道,很值得一读。 

《娇女诗》 左思

吾家有娇女,皎皎颇白晰。小字为纨素,口齿自清历。
有姐字惠芳,眉目粲如画。弛鹜翔园林,果下皆生摘。
贪华风雨中,倏忽数百适。心为茶剧,吹嘘对鼎。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多