古典诗词赏析:《其他篇》36首 <21-36>
目 录
21 古诗十九首——其一 22 古诗十九首——其二 23 古诗十九首——其三 24 古诗十九首——其四 25 古诗十九首——其五 26 汉无名氏——《古诗十九首》 27 汉无名氏——《古诗十九首》 28 汉无名氏——《古诗十九首》 29 汉无名氏——《古诗十九首》 30 汉无名氏——《古诗十九首》 31 汉无名氏——《古诗十九首》 32 汉无名氏——《古诗十九首》 33 汉无名氏——《古诗十九首》 34 汉无名氏——《古诗十九首》 35 汉无名氏——《古诗十九首》 36 汉无名氏——《古诗十九首》
21 古诗十九首——其一
行行重行行,与君生别离。 相去万余里,各在天一涯,会面安可知? 胡马依北风,越鸟巢南枝。 相去日已远,衣带日已缓。 浮云蔽白日,游子不顾归。 思君令人老,岁月忽已晚。 弃捐勿复道,努力加餐饭。
赏析:
多情自古伤离别。中国人多少怀有一种离别的情绪,并用诗文 表现他们的悱恻缠绵。为了某种原因,有情人不得不天各一方,纵 有万般情愫,也难相厮守,思妇空闺相守,去难得游子返家一顾, 浓浓的思恋这情背后,泛出一份怨怼之情,。就算远在天涯,只要 你有心,也会稍慰我寂寞的心灵;即使是近在咫尺,君若无心,你 我又何异远隔天涯?你在茫茫天涯中漂泊,我在苦海无边中等待, 低可知——“思君令人老”啊!
22 古诗十九首——其二
青青河畔草,郁郁园中柳。 盈盈楼上女,皎皎当窗牖。 娥娥红粉妆,纤纤出素手。 昔为倡家女,今为荡子妇。 荡子行不归,空乐难独守。
赏析: 如诗如画的年龄,正如河边青青的野草和园中碧绿的嫩柳,充满 着旺盛的生命力,而这种生命力赖阳光和雨露的润泽才得以维持的, 远行的游子,就是她的阳光和雨露,独守空闺,怅望游子归来,赐她 以生命的力量。本来就不甘寂寞的人儿,怎能够等待给她的煎熬呢? 长夜漫漫,忧伤无边,只待你归来。 思妇已隐然成为中国古诗文的典型意象之一。
23 古诗十九首——其三
西北有高楼,上与浮云齐。 交疏结绮窗,阿阁三重阶。 上有弦歌声,音响一何悲。 谁能为此曲,无乃杞梁妻。 清商随风发,中曲正徘徊。 一弹再三叹,慷慨有余哀。 不惜歌瘴苦,但伤知音稀。 愿为双鸿鹄,奋翅起高飞。
赏析:
又是一首闺怨之曲。哀婉孤独的曲子从头到尾深深地嵌入了读者 的心扉,故而这位少妇的情怀更加动人心魄,让人黯然销魂。丈夫的 英年故去,留给她的只是一段温长的孤独旅程,以后的路又该如何走 下去呢?她茫然,只能将答案寄于这饱含痛苦凄凉的曲调里。仰头观 望,却发现一对对亲密的大雁从头顶飞过,谁能明白,此时她多想变 成一只大雁和她的夫君共同展翅高翔呢?
24 古诗十九首——其四
冉冉孤生竹,结根泰山阿。 与君为新婚,菟丝附女萝。 菟丝生有时,夫妇会有宜。 千里远结婚,悠悠隔山陂。 思君令人老,轩车来何迟。 伤彼蕙兰花,含英扬光辉。 过时而不采,将随秋草萎。 君亮执高节,贱妾亦何为。
赏析:
美丽的女孩待家闺中,犹如一朵含苞欲放的鲜花,焦急地盼望 着心上的情郎来及时采摘,“有花堪折直须折,莫待无花空折枝。” 再美丽鲜艳的花儿也会枯萎,那时一切的温情都会灰飞烟灭。莫再犹 豫徘徊了,带上她,她会和你远走海角天涯,纵使枯萎,她会留下一 瓣馨香,伴你度过每一个难熬的春夏秋冬。
25 古诗十九首——其五
迢迢牵牛星,皎皎河汉女。 纤纤擢素手,札札弄机杼。 终日不成章,泣涕零如雨。 河汉清且浅,相去复几许? 盈盈一水间,脉脉不得语。
赏析:
咫尺天涯的情人,何时才能重新投入你的怀抱?我们相距并不是 很远,可是这一道貌岸然冷酷无情的天河却将你我生生地分开,万般 柔情,百折愁肠,面对着不甚宽广的天河,化作两行清泪滑向腮边, 无数句想说的话儿顿时凝住,口只把满腹的相思织进那杂乱的机杼之中。
26 汉无名氏——《古诗十九首》
东城高且长,逶迤自相属。
回风动地起,秋草萋已绿。
四时更变化,岁暮一何速!
晨风怀苦心,蟋蟀伤局促。
荡涤放情志,何为自结束!
作者:
古诗十九首:组诗名。汉无名氏作(其中有八首《玉台新咏》题为汉枚乘作,后人
多疑其不确)。非一时一人所为,一般认为大都出于东汉末年。南朝梁萧统合为一
组,收入《文选》,题为《古诗十九首》。内容多写夫妇朋友间的离愁别绪和士人
的彷徨失意,有些作品表现出追求富贵和及时行乐的思想。语言朴素自然,描写生
动真切,在五言诗的发展上有重要地位。(《辞海》1989年版)
【注释】:
出自《古诗十九首》之十二。
逶迤:长貌。
相属:连续不断。
回风:旋风。
萋:盛也。“萋已绿”,犹言“妻且绿”。以上四句写景物,这时正是秋风初起,草木未衰,
但变化即将来到的时候。
晨风:《诗经·秦风》篇名。《晨风》是女子怀人的诗,诗中说“未见君子,忧心钦钦”,情调是哀苦的。
蟋蟀:《诗经·唐风》篇名。《蟋蟀》是感时之作,大意是因岁暮而感到时光易逝,因而生出及时行乐的想法,又因乐字而想到“好乐无荒”,而以“思忧”和效法“良士”自勉。
局促:言所见不大。
结束:犹拘束。以上四句是说《晨风》的作者徒然自苦,《蟋蟀》的作者徒然自缚,不如扫除烦恼,摆脱羁绊,放情自娱。
赏析:
这就是诗人在“东城高且长”的风物触发下,所抒写的“荡涤放情志”的一幕;或者说,是诗人苦闷之际所做的一个“白日梦”。内容是感叹年华容易消逝,主张荡涤忧愁,摆脱束缚,采取放任情志的生活态度。结构是从外写到内,从景写到情,从古人的情写到自己的情。处在苦闷的时代,而又悟到了“人生非金石,岂能长寿考”的生命哲理,其苦闷就尤其深切。苦闷而无法摆脱,便往往转向它的对立一极--荡情行乐。本诗所抒写的,就正是这种由苦闷所触发的滔荡之思。
27 汉无名氏——《古诗十九首》
回车驾言迈,悠悠涉长道。
四顾何茫茫,东风摇百草。
所遇无故物,焉得不速老。
盛衰各有时,立身苦不早。
人生非金石,岂能长寿考?
奄忽随物化,荣名以为宝。
注释:
出自《古诗十九首》之十一。
驾言迈:犹言驾而行。
茫茫:草木广盛貌。
焉得:怎能。以上四句是说茫茫绿原都是新草代替了衰草。一路所见种种事物也都是新的代替了旧的,和自己所记得的不一样了,一切变化是这样地快,人又怎能是例外呢?
立身:指立德立功立言等各种事业的建树。
苦:患。以上二句是说各物的荣盛时期都有一定,过时就衰了。人生的盛年也是有限的,所以立身必须及时,否则徒遗悔恨。
物化:死亡。末二句是说人的形体很快地就化为异物,只有荣名可以传到身后,所以是可宝贵的。
赏析:
这一篇是自警自励的诗。诗意及结构自明。诗以景物起兴,抒人生感喟。诗人久客还乡,一路看到种种事物今昔不同,由新故盛衰的变化想到人生短暂,又想到正因为人生短就该及时努力,建功立业,谋取不朽的荣名。诗人从反复的思考中,得出了这一条参悟。虽然他同 样摆脱不了为生命之谜而苦恼的烦愁,然而相比之下,其思致要深刻一些,格调也似乎更高一点。
28 汉无名氏——《古诗十九首》
今夜良宴会,欢乐难具陈。
弹筝奋逸响,新声妙入神。
令德唱高言,识曲听其真。
齐心同所愿,含意俱未伸。
人生寄一世,奄忽若飙尘。
何不策高足,先据要路津。
无为守穷贱,轗轲常苦辛。
具陈:全部说出。
筝:乐器名,瑟类。古筝竹身五弦,秦汉时筝木身十二弦。
奋逸响:发出超越寻常的音响。
令德:贤者,指作歌辞的人。
高言:高妙之论,指歌辞。
识曲:知音者。
真:真理。这句是说知音者请听歌中的真意。所谓“高言”和“真”都指下文“人生寄一世”六句。
齐:一致。“齐心同所愿”,是说人人所想的都是这样,心同理同。
含意:是说心中都已认识那曲中的真理。
未伸:是说口中表达不出来。
奄忽:急遽的意思。
飙尘:暴风自下而上为“飙(音标)”。“飙尘”,是卷地狂风里的一阵尘土。以上二句是说人在世上是暂时寄居,一忽儿就完了。
策:鞭马前进。
高足:指快马。
津:渡口。“要路津”比喻有权有势的地位。以上二句是说应该赶快取得高官要职。
轗轲:本是车行不利的意思,引申为人不得志的意思。以上六句就是座中人人佩服的高言真理,这里面含有愤慨和嘲讽,而不是正言庄语。
赏析:
这诗所歌咏的是听曲感心。托为阐明曲中的真意,发了一番议论。议论的内容是:人生短促,富贵可乐,不必长守贫贱,枉受苦辛。这些是感愤的言语,也有自嘲的意味。
29 汉无名氏——《古诗十九首》
客从远方来,遗我一端绮。
相去万余里,故人心尚尔。
文彩双鸳鸯,裁为合欢被。
著以长相思,缘以结不解。
以胶投漆中,谁能别离此。
注释:
出自《古诗十九首》之十八。
一端:半匹。《左传。昭公二十六年》注:“二丈为一端,二端为一两,所谓匹也。”
合欢被:“合欢”,一种图案花纹的名称,这种花纹是象征和合欢乐的,凡器物有合欢文的往往就以合欢为名。
著:在衣被中装绵叫做著,也叫做“楮”,字通。
长相思:丝绵的代称。“思”和“丝”字谐音,“长”与“绵绵”同义,所以用“长相思”代称丝绵。
缘:沿边装饰。
结不解:以丝缕为结,表示不能解开的意思。这是用来象征爱情的,和同心结之类相似。
别:分开。
离:离间。
此:指固结之情。以上二句是说彼此的爱情如胶和漆结合在一起,任何力量不能将它分开。
赏析:
这也是歌咏爱情的诗,抒写了一位思妇的意外喜悦和痴情的浮想。此诗所描述的意外喜悦,实蕴含着夫妇别离的不尽凄楚;痴情的奇思,正伴随着苦苦相思的无声咽泣!诗中大意说:故人老远地寄来半匹花绸子,那上面的文彩不是别的而是一双鸳鸯。我把它做成合欢被,装进丝绵,四边用连环不解的结做装饰。这被就是我和他的如胶似漆的爱情的象征。古诗中往往有和歌谣风味很相近的,本篇就是显著的例子。
30 汉无名氏——《古诗十九首》
凛凛岁云暮,蝼蛄夕鸣悲。
凉风率已厉,游子寒无衣。
锦衾遗洛浦,同袍与我违。
独宿累长夜,梦想见容辉。
良人惟古欢,枉驾惠前绥。
愿得常巧笑,携手同车归。
既来不须臾,又不处重闱。
亮无晨风翼,焉能凌风飞?
眄睐以适意,引领遥相睎。
徙倚怀感伤,垂涕沾双扉。
注释:
出自《古诗十九首》之十六。
赏析:
写女子之由思极而梦,由暂梦而骤醒,不惟神情可掬,抑且层次分明。此诗只二十句,支、微韵通押,一韵到底。诗分五节,每节四句,层次分明。主人公感情的变化便跃然纸上,却又写得那么质朴自然,毫无矫饰。
31 汉无名氏——《古诗十九首》
明月何皎皎,照我罗床帏。
忧愁不能寐,揽衣起徘徊。
客行虽云乐,不如早旋归。
出户独彷徨,愁思当告谁?
引领还入房,泪下沾裳衣。
注释:
出自《古诗十九首》之十九。
这首诗是写游子离愁的,诗中刻划了一个久客异乡、愁思辗转、夜不能寐的游子形象。他的乡愁是由皎皎明月引起的。更深人静,那千里与共的明月,最易勾引起羁旅人的思绪。
诗中主人公的心理发展层次:因“忧愁”而“不寐”,因“不寐”而“起”,因“起”而 “徘徊”,因“徘徊”而“出户”,既“出户”而“彷徨”,因彷徨无告而仍“入房”,十句中行动是一个紧接着一个,是一层深似一层层次井井,细致地刻画了游子欲归不得的心理状态,手法是很高明的。通过人物的自我意识活动来表现的,通过由意识而诱发的行动来表现的,具有文学的形象形。而且更把人物的心理和感情揉合在一起,富有抒情诗的特质,这种艺术经验是值得注意的。
32 汉无名氏——《古诗十九首》
青青陵上柏,磊磊涧中石。
人生天地间,忽如远行客。
斗酒相娱乐,聊厚不为保
驱车策驽马,游戏宛与洛。
洛中何郁郁,冠带自相索。
长衢罗夹巷,王侯多第宅。
两宫摇踵望,双阙百余尺。
极宴娱心意,戚戚何所迫?
注释:
出自《古诗十九首》之三。
宛:(今河南南阳)是东汉的南都。
洛:(今河南洛阳)是东汉的京城。
冠带:顶冠束带者,指京城里的达官显贵。
索:求访。
长衢:大街。夹巷:排列大街两侧的胡同。
赏析:
这首诗的主人公游京城而兴叹,生当乱世,他不能不厌乱忧时,想到的不止是死和未死之时的吃好穿好。其行乐有很大的勉强性,与其说是行乐,不如说是借行乐以销忧。而忧的原因,也不仅是生命短促。
33 汉无名氏——《古诗十九首》
驱车上东门,遥望郭北墓。
白杨何萧萧,松柏夹广路。
下有陈死人,杳杳即长暮。
潜寐黄泉下,千载永不寤。
浩浩阴阳移,年命如朝露。
人生忽如寄,寿无金石固。
万岁更相送,贤圣莫能度。
服食求神仙,多为药所误。
不如饮美酒,被服纨与素。
注释:
出自《古诗十九首》之十三。
赏析:
这首诗表达主人公,他对人生寄如的悲叹,当然也隐含着对于生命的热爱,然而对生命的热爱最终以只图眼前快活的形式表现出来,却是消极的,颓废的。这首诗是用抒情主人公直抒胸臆的形式写出的表现了东汉末年大动乱时期一部分生活充裕、但在政治上找不到出路的知识分子的颓废思想的悲凉心态。
34 汉无名氏——《古诗十九首》
去者日以疏,生者日已亲。
出郭门直视,但见丘与坟。
古墓犁为田,松柏摧为薪。
白杨多悲风,萧萧愁杀人!
思还故里闾,欲归道无因。
注释:
出自《古诗十九首》之十四。
赏析:
这首诗从题材范围、艺术境界以至语言风格看来,是当时中下层知识分子精神状态的写照。人生理想的幻灭而跌入颓废感伤的深谷的作者有感于世路艰难、人生如寄,在死生大限的问题上,愤激地抒发了世乱怀归而不可得的怆痛之感。
35 汉无名氏——《古诗十九首》
涉江采芙蓉,兰泽多芳草。
采之欲遗谁?所思在远道。
还顾望旧乡,长路漫浩浩。
同心而离居,忧伤以终老。
注释:
出自《古诗十九首》之六。
赏析:
这是一首抒写远方游子思乡之作,把游子对“旧乡”的望而难归之思,抒写得极为凄惋,游子的苦闷、穷愁潦倒的客愁,通过自身的感受,设想到家室的离思,因而把这些苦闷,从两种不同角度表现出来。
36 汉无名氏——《古诗十九首》
生年不满百,常怀千岁忧。
昼短苦夜长,何不秉烛游!
为乐当及时,何能待来兹?
愚者爱惜费,但为後世嗤。
仙人王子乔,难可与等期。
注释:
出自《古诗十九首》之十五。
赏析:
汉末社会动荡不安、人命危浅的苦闷生活中表现了人生毫无出路的痛苦。诗人在世间 “及时”行乐的旷达之语后面,所包含着的许多人生的痛苦体验,人生价值的怀疑,似乎常是因了生活的苦闷。在苦闷中看人生,许多传统的观念,都会在怀疑的目光中轰然倒塌。这首诗即以松快的旷达之语,给世间的两类追求者,兜头浇了一桶冷水。
|