分享

没有尽头的旅程

 韵禅凤卿 2012-03-09

没有尽头的旅程

2010-05-22 22:10:12   来自: cao
前往依斯特兰的旅程的评论   5 star rating5 star rating5 star rating5 star rating5 star rating 5
提示: 有关键情节透露


   如果2010年尾我要做个总结,那么《前往依斯特兰的旅程》必定会在这个总结之中出现,狠狠地。昨晚我读完这本书,到现在都仍无法平静下来。
   豆瓣上曾有个名为“模仿术”的小组(现已更名),当时的小组介绍是这样一段话:
   “从现在开始,”他说,“你必须只让人知道你愿意让人知道的,但是不必说明你是怎样做到的。” 'From now on,' he said, 'you must simply show people whatever you care to show them, but without ever telling exactly how you've done it.'
   这段话便来自《前往依斯特兰的旅程》中的第二章“抹去个人历史”。这段在当时我看起来精彩无比的话,在看完全书之后,觉得已是如繁星比明月了。我只能说,太震撼了。
   《前往依斯特兰的旅程》是卡洛斯·卡斯塔尼达第三本关于印第安巫师唐望的书,此书否定了前两本《唐望的教诲:亚基文化的知识系统》(The Teaching of Don Juan:A Yaqui Way of Knowledge)和《另一种真实:与唐望进一步的对话》(A Separate Reality: Further Conversations with Don Juan)。如前言中所说的,是卡斯塔尼达拨云见日之作。实际上在书中,作者本人的修行也是如此四字,拨云见日。
   《前往依斯特兰的旅程》全书分20章,可以说在阅读的过程之中,也和作者一样在不断进行着修行,然而这修行到了最后一章的时候,才是整个心灵最为震撼的时刻,也是一次最终的提升。
  在此摘录其中一段分享给诸位一窥其精神。
  
  
  
   我们沉默了许久。
   “这件事的最后结果是什么,唐哲那罗?”我问。
   “最后的结果?”
   “我是说,你最后是怎么到达依斯特兰?什么时候到的?”
   他们两人同时爆出大笑。
   “那就是你所谓的最后结果啊!”唐望说,“那么我们可以这么说,哲那罗的旅程没有最后的结果。永远不会有最后的结果。哲那罗还是在前往依斯特兰的路上!”
   唐哲那罗犀利地瞥了我一眼,然后转头眺望远方,远远的南方。
   “我永远也到不了依斯特兰,”他说。
   他的语气坚定而又温柔,像是在喃喃自语。
   “但是在我的感觉里……有时候在我的感觉里,像是还差一步就要到了,但是我永远到不了。在我的旅程中,连过去熟悉的路标都找不到了。一切都不一样了。”
   唐望和唐哲那罗互相注视着,他们的眼中有种哀伤的神色。
   “在我前往依斯特兰的旅程中,我只见到虚幻的旅客,”他轻声说。
   我看看唐望。我不懂唐哲那罗的意思。
   “哲那罗在他往依斯特兰的旅途中所遇见的每一个人,都只是飘忽不定的幻影,”唐望解释说,“拿你来说,你就是一个幻影。你的感觉与你的渴望,都是其他人的感觉及渴望。这就是为什么他说,在他往依斯特兰的路上所遇见的过客,都是幻影。”
   我突然明白了,唐哲那罗的旅程只是一个隐喻。
   “那么你的依斯特兰旅程不是真实的,”我说。
   “是真实的!”唐哲那罗反驳道,“那些旅客才不是真实的。”
   他点点头,指着唐望,很肯定地说;“这才是唯一真实的人。我只和这个人在一起时,世界才是真实的。”
   唐望笑笑。
   “哲那罗把他的故事告诉了你,”唐望说,“因为昨天你停顿世界了,他认为你也看见了,但是你这个笨蛋自己却不知道。我一直跟他说,你是很奇怪的,迟早你会看见的。不论如何,在你下次遇见同盟时——如果有下次的话,你一定要和他角力,把他收服。如果你能承受得住冲击,我相信你能,因为你够强壮,生活像战士,你便会收服同盟,然后发现自己生存在一个未知的世界上。很自然地,你想做的第一件事,便是踏上回洛杉矶的归途。但是却没有路可以回到洛杉矶了。你留在那里的事物将永远无法再寻获了。当然,那时候你已是一个巫师,但那也没有用,在这种时候,一个最重要的事实就是,我们所爱、所恨、所盼望的一切,都已被留在后头了。但是人的感觉不会死去,也不会改变。巫师踏上归途时,知道他永远不会抵达,知道世上没有任何力量能带他回到过去他所爱的地方,所爱的事物,所爱的人那儿,甚至连死亡的力量都不能。那就是哲那罗要告诉你的。”
   唐望的解释像一剂催化剂,唐哲那罗的故事突然对我产生一股巨大的冲击,我能从他的故事中看到自己的生命。
   “那么我所爱的人呢?”我问唐望,“他们会怎么样呢?”
   “他们都会被留在后头,”他说。
   “但是难道没有办法可以挽回吗?我能救他们,或带他们一起走吗?”
   “不能,你的同盟会把你单独地旋向未知的世界中。”
   “但是我能回到洛杉矶,是不是?我可以搭巴士或飞机,回到那里。洛杉矶还是会在那里,是不是?”
   “那当然,”唐望笑着说,“还有曼提卡(Manteca)、提梅库拉(Temecula)及土桑(Tucson)。”
   “还有提卡特(Tecate),”唐哲那罗极严肃地补充。
   “还有皮德拉斯·尼格拉斯(PiedrasNegras)和特朗奎塔斯(Tranquitas)”唐望笑着说。
   唐哲那罗又加了许多地名,唐望也是。他们列举出一连串好笑而古怪的城市乡镇名称,似乎乐此不疲。
   “与同盟较量,会改变你对世界的观念,”唐望说,“这观念就是一切,它一改变,世界本身就会随之改变。”
   他提醒我,我曾读过一首诗给他听,他要我再背诵一遍。他提示了几个字,于是我想起来,我读过望·雷蒙·吉梅奈斯(Juan Ramon Jimenez)的几首诗给他听。他要听的那首诗名为“ElVigje Definitivo"(最终的旅程)。我背诵起来。
  
   ……我将离去,但鸟儿会留下,唱着歌儿。
   而我的花园会留下,有它青葱的树木相伴,水井相随。
   午后,天空将是蔚蓝宁静。
   钟楼上的钟会响起,
   如同它们敲响在这个午后,
   曾经爱过我的人会逝去,
   城镇会年年更新,
   但我的心灵将患思乡症,永远地流浪,
   在我那盛开的花园中,同一处深奥的角落。
  
  
  
   昨晚我激动地将这段文字念给一个人听,那个人差一点却困倦了,我真希望那人能就此睡着,那样我就不必前往依斯特兰,那没有尽头的旅程。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约