Who are you?Who am I? 你是谁?我又是谁? Is it real do we touth the sky? 是否我们真的已在苍穹飞翔? Nothing's real,all disguise,said the birds of paradise 这些都是幻象和虚假,极乐鸟说道 I'm afraid can't,you see,tell me where do you carry me 我很难理解,那么你将带我去往何方? You will soon realize,said the birds of paradise 你很快就能理解,极乐鸟说道
Flying home,flying home 飞往家园,飞往家园 to the land that you once have known 那是你早已熟知的地方 To the pe]aсe that once was ture for a little girl like you 小女孩啊,如你一般真实的宁静美好之地
Flying home,flying home 飞往家园,飞往家园 from a world that is made of stone 想从一个冷漠没有爱心的世界起飞翱翔 Till your heart is light and free,like it oncewas meant to be 就要让自己的心恢复如昔般光明和自由
How can I go ahead when my eyes are becoming wet? liú满泪水的眼睛,又让我如何前行? Sa]ve your tears,dry your eyes,said the birds of paradise 不要哭泣、擦干眼泪,极乐鸟说道 But the times passing by,say how long do we ha]ve to fly? 时光飞逝,我们的旅程还要继续多久? Moon will set,sun will rise,said the birds of paradise 黎明即将划破黑暗,极乐鸟说道
Flying home,flying home 飞往家园,飞往家园 to the land that you once have known 那是你早已熟知的地方 To the pe]aсe that once was ture for a little girl like you 小女孩啊,如你一般真实的宁静美好之地 Flying home,flying home 飞往家园,飞往家园 from a world that is made of stone 想从一个冷漠没有爱心的世界起飞翱翔 Till your heart is light and free,like it oncewas meant to be 就要让自己的心恢复如昔曰般光明和自由
Flying home,flying home 飞往家园,飞往家园 from a world that is made of stone 想从一个冷漠没有爱心的世界起飞翱翔 Till your heart is light and free,like it oncewas meant to be 就要让自己的心恢复如昔曰般光明和自由 Hear the sound,see the light 聆听到天籁,看到这光 now I konw that our way was right 当下已知前行之路没有偏差 Morning sun can make you wise,said the birds of paradise 朝阳将赐予你智慧,极乐鸟说道 Birds of paradise 极乐鸟……
诗歌:
There is a legend about a bird which sings just once in his life
传说有一只鸟一生只歌唱一次。
More sweetly than any other creature on the face of the earth
他的歌声委婉动听,万物之中无可比拟。
From the moment it leaves the nest it searches for a thorn tree, and does not rest until it has found one
自离巢的那一刻,他就在寻找着,不眠不休,只为寻找那棵属于他的荆棘树。
Then, singing among the savage branches, it impales itself upon the longest, sharpest spine.
荆棘树上,他在旁逸横出的荆棘中放声歌唱,至长至锐的尖刺穿透了他的身躯。
And, dying, it rises above its own agony to outcarol the lark and the nightingale
生命将尽,他超脱了痛苦,尽情欢唱,那甜美的歌声连云雀夜莺都难以企及。
One superlative song, existence the price.
歌声至美,却是以身殉曲。
But the whole world stills to listen, and God in his Heaven smiles
然而万物都在聆听这美妙的歌声,就连上帝也在苍穹之中露出了微笑
Because only chastened bitterness, can get the best things.