分享

Endnote与CNKI一些使用心得

 永远舒马赫馆 2012-03-24

关于Endnote导入CNKI文献的使用问题和解决方法

 

1、  估计大多数朋友写论文的时候都会用到Endnote,我用了,确实是个很好的管理引文库的软件,现将一些心得记下来,供参考。

     最开始用的8.0,习惯了,感觉还不错的,引入维普、万方的文献都没有问题,在引入CNKI的文献的过程中,试过好多办法,好在最后搞定了:

     在CNKI中搜索你需要的文献,选择需要的,然后点存盘:

  

     选择Endnote,然后选择输出到本地文件

保存到计算机上,文件名自己定,保存的文件文件只能用记事本才能打开,用写字板打开是乱码。

%0 Journal Article
%A 瀛g埍涓?
%A 鍒樺笇寮?
%A 鏉ㄥ煿鏍?
%A 鐭崇帀鐕?
%T 鈥滃崄浜斺?鏈熼棿灞变笢鏁板瓧鍦伴渿鍙扮綉鐨勫缓璁?
%J 鍦伴渿鍦扮瑙傛祴涓庣爺绌?
%D 2008
%N 05
%X "鍗佷簲"鏈熼棿,鐢卞北涓滅渷浜烘皯鏀垮簻鍜屼腑鍥藉湴闇囧眬鍏卞悓鎶曡祫寤鸿,灞变笢閬ユ

      打开Endnote,选择File----Import-----出现如下界面

 

记住,选项一定要按照上图所示,中文的文献Text Translation:要选择Unicode(UTF-8), 或者GB2312,但是好像只有URT-8支持比较好,这个选项要Endnote8.0以上的版本才支持,我用的是X.2版本,试过了,没什么问题。

没有解决这个问题的时候,试了半天,choose file选择要导入的文字档案,同时点击‘import option ’选择cnki 筛检程式。最后,点击‘Import’完成正规过程,还是没能解决。,还用了文件转换软件,都没有搞定,好在最后搞定了,谢天谢地,因为着急用呀!

 

2、 中英文混排的问题

 

有了Endnote,写文章时整理文献变得轻易愉快。美中不足的是Endnote并不支持中英文混排,所以写中文文章时总会遇到这样或者那样的问题。大家来讨论好不好?
  今天的问题是:如何把整理好的中文文献中的”et al“快速地替换成”等“。那位说,查找替换不就成了? 没错,可这时英文文献的”et al"也变成“等”了,那怎么办呢?
  诸位且听好:
  首先,确信你的文章(WORD中)已经“Remove Field codes",不能处于手稿状态;
  请按 “CTRL“+”H”,打开替换窗口;
  占击“高级”按钮,勾选“使用通配符”;
  在“查找内容”里输入: ([!a-z]) et al
    说明:([!a-z])代表非英文小写字母(多半只能是中文了:)
       et al不用多说,就是要被换掉的东西了,注意其中的空格什么的
        不要落下,有时也可能是:, et al等等,总之看好你要替换的
        部分具体是什么。
  在“替换为”里输入: \1等
    说明:\1代表的是上面的([!a-z]),也就是说这部分不要替换;
       “等”就是要替换成的“等”,无事可说
  先按一个“替换”试试? 成功了就“全部替换”
  不成功多试几次,注意细微的格式,比如是不是开了全角?只能半角输入!

 

当然,去掉中文引文里的“and”、”et,al”等办法是比较多的,也可以用加入宏的办法,网上有很多解决方案,可以自己选择一种办法搞定。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多