分享

丘吉尔 耍帽子/检阅山羊/打群架/做看家狗等图片

 皖林 2012-03-30

丘吉尔 耍帽子/检阅山羊/打群架/做看家狗等图片



 




按此在新窗口浏览图片
按此在新窗口浏览图片
按此在新窗口浏览图片
按此在新窗口浏览图片
丘吉尔耍帽子/检阅山羊/打群架/做看家狗等图片


按此在新窗口浏览图片

按此在新窗口浏览图片
按此在新窗口浏览图片
按此在新窗口浏览图片
按此在新窗口浏览图片
按此在新窗口浏览图片
按此在新窗口浏览图片




按此在新窗口浏览图片
按此在新窗口浏览图片
按此在新窗口浏览图片
按此在新窗口浏览图片
按此在新窗口浏览图片
按此在新窗口浏览图片
按此在新窗口浏览图片


按此在新窗口浏览图片




  按此在新窗口浏览图片
  按此在新窗口浏览图片
  按此在新窗口浏览图片
  按此在新窗口浏览图片
  按此在新窗口浏览图片
  按此在新窗口浏览图片
  按此在新窗口浏览图片
  按此在新窗口浏览图片
  按此在新窗口浏览图片
  按此在新窗口浏览图片
  按此在新窗口浏览图片
  按此在新窗口浏览图片
  
  按此在新窗口浏览图片
  按此在新窗口浏览图片
  按此在新窗口浏览图片
  按此在新窗口浏览图片
  按此在新窗口浏览图片
  按此在新窗口浏览图片
  按此在新窗口浏览图片
  按此在新窗口浏览图片
  按此在新窗口浏览图片


  按此在新窗口浏览图片
  
  
  The Arms of Sir Winston Churchill, Knight of the Garter - a shield quartering the Arms of Churchill with those of his paternal family of Spencer - A translation of the motto Fiel Pero Desdichado, reads faithful, tho
  




劳请热心朋友把上面这段英文翻译给我,先谢谢!
=======================================
大意:丘吉尔的Arms,嘉德勋章——由丘吉尔与他的斯宾塞家族的先辈们共同获得,这个四分型徽章上的题词:“motto Fiel Pero Desdichado”,意为“忠诚,然而却不走运”。

没有上下文,不知Arms该如何翻译。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约