分享

70岁英国老处女准备首次恋爱 称男友要“高富帅”

 听我说 2012-05-12
Steve Carell's character in Judd Apatow's "The 40-Year-Old Virgin" can breathe a sigh of relief; he's no longer the oldest virgin capturing pop culture's attention.


Cabaret singer "The Sexational Pam(激情阿潘)" (or perhaps interested suitors should call her Pam Shaw, her real name) has announced that at 70 years old, she's ready to lose her virginity, UK's The Sun reports.

Shaw said she has yet to lose her virginity because she believes in waiting for marriage. But Mr. Right never showed, though there was one close call, she told The Sun:

"In 1976 I was proposed to by an oil rig worker in Blackpool. I said yes but later broke it off when I realised I didn’t fancy him."
With more than 50 years of performing under her chastity belt, it's not that the vivacious Shaw didn't have her share of offers:

“Men saw the outfits I wore on stage and thought I would be easy. But I’ve never really been intimate with a man, just a bit of kissing. I had a sexy stage name and dressed sexy but that was all for my career."

From the oil rig worker in Blackpool to stars like singers Tom Jones and Englebert Humperdinck, Shaw's charms attracted flirtations, but never went further than that. But she remains optimistic:

“I feel I am ready to give marriage a go and maybe go to bed with a man. You are never too old for anything. Just look at Joan Collins.”

Do you have any advice for "The Sexational Pam" as she searches for a husband and some late-in-life passion? Let us know in the comments!

据外媒10日报道,近日,一名年近70岁的英国女子称,自己过去曾因工作忙碌耽误了爱情,至今仍是处女。最近她打算迎接合适的男人坠入爱河,选择男友的标准是英俊高大、肤黑和有钱。

据报道,这位女子名叫帕姆?肖恩(Pam Shaw),她是一名舞蹈演员,此前一直因工作忙碌,没有时间去追寻自己的白马王子,从未恋爱。同时,她还坚持反对婚前进行性行为,所以至今仍是处女。

最近,肖恩在接受采访时称,她打算重新找回失去的东西,找一个合适的男人结婚,但不会胡乱找一个老男人了事,其男友的标准应该是英俊高大、肤黑和有钱。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约