分享

关于性工作的14个问答

 山爷wzs0718 2012-05-25

    关于性工作的14个问答

Sex work is met with a lot of prejudice and stereotypes, which make up the whore stigma. This stigmatization has a major influence on the lives, working conditions and the health of women who are working in this industry. It furthers these women’s isolation and social exclusion, and compromises their dignity.

性工作总会遇到许多歧视和成见,会蒙上妓女的不好名声。这样的偏见主要影响到生活,工作条件和在这个行业工作的女性健康。进而让这些女性被社会孤立和排斥,累及她们的尊严。

This booklet is intended for social services and health professionals, police officers and community workers, as well as people from the media, the justice system or the government. Its purpose is to shed light on some preconceived ideas about sex work and to suggest a few ways to improve services offered to these women and to support them in a respectful and empathic way. Without being exhaustive, this booklet will hopefully increase awareness and reduce ignorance. As professionals, we can do a lot to make sex workers benefit from prejudice-free public or community services. We can take action to oppose stigmatization in our environments and make better-informed interventions to properly fulfill these women’s needs. These women, just like any others, want openness and support.

本宣传册为社会服务及健康专业人士、警方与社区工作者及媒体工作者、司法系统或政府所准备。目的旨在澄清对性工作存在的成见及向从事性工作的女性提出一些改进服务的方法,另外,以尊重的态度与人性化的方式来支持她们的工作。这本小册子将事无巨细地向您介绍此行业,并有望增加大家对此行业的关注度和减少人们对此行业的无知。做为专业人士,我们做了许多工作使性工作者从摆脱社会偏见或是社区服务中受益。我们可以在生活中采取行动来改变外界对她们的印象,并采取有效干预来适当满足这些女性的需要。从事性工作的女性,与任何其他女性一样,需要光明正大地生活与支持。

1. WHY USE THE TERM SEX WORK INSTEAD OF PROSTITUTION?

1、为什么要使用“性工作者”一词,而不是“卖淫”一词?

The morally charged term, “prostitution”, has been associated with deviance, corruption and criminality, and still is today. The use of the terms like “prostitution” and “prostitute”, restrict a person’s identity to the activities she engages in. The negative labels or words like “prostitute” and “whore” reduce a person to one dimension: engaging in sexual activities for money. Sex workers need these activities to be defined as work because they view their occupation as an activity that generates income. Using the term sex work therefore helps draw a distinction between the economic activity and the person’s identity. Who sex workers are should not be confused with the work they practice. Sex workers are much more than the work that they do, just like other human beings!

“卖淫”,这一改变了道德意义的名词,已被人们与越轨、堕落及犯罪联系在了一起,时至今日,仍然如此。使用诸如“卖淫”、“娼妓”这样的词就限制了一个人在社会活动中的身份。“娼妓”与“妓女”这样带负面影响的标签或词语,贬低了一个人的身份:因为她们出现在性活动里只是为了得到钱。性工作者需要这些被定义为工作的活动,因为她们将这个工作视为可以得到收入的一项活动。因此使用性工作一词有助于区分经济活动与个人身份。性工作者不应为自己所从事的工作而感到困惑。性工作者就像其他人一样,做的是一份工作,而不只是通过性交拿钱。

Speaking in terms of sex work also helps take prostitution out of an invisible or unspeakable space, thereby removing moral charges that promote stereotypes and stigmatization. Speaking about sex work allows a rethinking of this activity in terms of contracts, improvement of working conditions and sex workers’ ability to negotiate the different aspects of services they offer (acts, rates and duration).

“性工作者”的说法,也有助于让卖淫走出见不得光或不可告人的地方,从而去除产生成见与固有印象的道德指责。说到性工作,要重新考虑一下这项活动在约定、工作条件的改善及性工作者在她们所能提供的各方面服务(比如说动作、频率与持续时间)上的沟通能力。

Speaking about sex work paves the way for action about workers’ rights: the right to work safely and in health; the right to not be raped, harassed or discriminated against; the right to associate with other workers for protection; and the right to dignity and integrity.Speaking about sex work also enables taking action that highlights and respects our fundamental rights granted in the Quebec Charter of Human Rights and Freedoms. We are collectively responsible for ensuring that these rights are respected.

性工作的说法为性工作者争取权利奠定了基础:那就是争取安全和健康工作的权利;不被强奸、不被人厌恶及不受歧视的权利;与别的工作者一样受到保护的权利;以及拥有尊严与诚信的权利。这一说法还将促使人们采取行动来强调并尊重《魁北克人权自由宪章》所赋予人们的基本权利。我们的职责是共同确保性工作者的这些权利得到尊重。

2. WHAT DO SEX WORKERS DO?

2、性工作者的工作是什么?

Sex work includes various activities such as soliciting on the street or in other public areas, nude dancing with or without contact, providing erotic massages, visiting or receiving through an escort service, acting in pornographic movies, animating erotic phone or webcam conversations, and offering specific or specialized services like domination or fetishism.

性工作包括了一系列活动,比如说在街上或别的公共场所拉客、有接触或无接触的脱衣舞、提供色情信息、会面或者说是三陪服务、出演色情电影、接听色情电话或是网络视频裸聊,以及提供象满足控制欲或是恋物癖这样的特殊或专门服务。

Sex work is diverse and may apply to sexual or erotic activities for payment. It therefore goes beyond prostitution, which exclusively describes the exchange of sexual services for payment.

性工作的形式多样,也许还适用于有偿的性行为或是色情行为,因此,性工作的意义远与卖淫不同,卖淫仅仅是指有偿交换的性服务。

Sex workers use physical, psychological and interpersonal abilities to perform their work; technical and personal skills; money management skills and the capacity to deal with the strong prejudice against them. All of this knowledge has a direct impact on their ability to make a living from sex work.

性工作者用体力、精神及与人沟通的能力来从事她们的工作;此外还有技巧和人际关系处理能力;理财能力与应付强大偏见的能力。所有这些知识,都直接影响她们以性工作谋生的能力。

3. WHY DO SEX WORKERS DO THIS WORK?

3、为什么性工作者要从事该工作?

This is the most frequently asked question. Sex workers would very simply reply that they do this work to make a living. Just like other professions, there are various motivations for choosing this one. Some like the flexible schedule, some enjoy meeting many people from different walks of life, and some are comfortable with sexuality, nudity, keeping others’ secrets, listening and giving moral support.

这是最常被问及的问题。性工作者会回答得非常简单—-干这活只是为了谋生。就像别的职业一样,选择这个工作的动机五花八门,有人是因为喜欢灵活地安排时间,有人是因为喜欢接触生活中不同行业的人,而有的人则对性、暴露、保守他人秘密、倾听他人和给予他人精神支持这样的事感觉还不错。

While some sex workers change occupation within the sex industry, some keep the same job, and others leave for new horizons. It is possible to practice sex work for a few weeks, a few months or many years, similarly to other occupations. There is no standard path.

然而一些性工作者也会在色情行业中换工作,一些人一直从事老本行,另外一些会离开这个行业,寻求新的发展。与其他职业差不多的是,性工作也需实习数周,数个月或是几年,没有固定标准。

Why choose to do sex work? While sex workers are often asked this question, gas pump attendants, office clerks, doctors and lawyers are seldom asked to explain their motivations behind their profession. Being conscious of and challenging this double standard contributes to the social integration of sex workers and, as a result, to the fight against their marginalization.

为什么选择性工作?性工作者常被问及这个问题,而加油站服务员、办公室职员、医生和律师却鲜被问及从事所选行业的动机。意识到且挑战这个双重标准有助于性工作者融入社会,因此,也有助于她们抵制这种边缘生活。

4. IS PROSTITUTION LEGAL IN CANADA?

4、在加拿大卖淫合法吗?

Prostitution, the exchange of sex for money or other valuable considerations, is legal in Canada. However, the Criminal Code of Canada deems illegal the acts associated with prostitution that allow it to take place. It is forbidden for sex workers, for example, to practice prostitution at home, to maintain another place for this purpose or to work with another sex worker in this same place (section  210 of the Criminal Code). Sex workers can also be evicted if they are considered guilty of using their place of residence for prostitution purposes. The Code also criminalizes professional relationships that are established for security purposes (such as referring a client to a sex worker), for economic reasons (such as hiring someone to answer the phone or place ads), for transportation or for ensuring that an initial agreement is respected (for example, with an employer, a manager, a driver or a receptionist) (sections  211 and  212 of the Criminal Code).

为钱而性或是进行收益相等的性行为的话,卖淫在加拿大就是合法的。然而,《加拿大法典》认定允许发生卖淫行为的相关法令非法。比如,性工作者在家实施卖淫行为,出于卖淫目的保有另一个卖淫场所或是在同一处地点与另一名性工作者共事(详见法典第210),这样的行为就是非法。若性工作者被认定把自己的居所用于卖淫则为有罪,会遭到驱逐。法典还宣布出于以下目的而建立的职业关系有罪:出于安全目的(比如一名顾客配有一名性工作者);出于经济原因(比如雇用某人接电话或贴色情广告);出于传播或确保协议得到履行的目的(如协定里有一名雇佣人、一名经理人、一个司机或一位接待员)(法典第211项及第212)

This criminalization effectively lends a judicial aspect to sex workers’ personal relationships because police officers can assume that roommates, intimate partners and family members financially benefit from prostitution. The Code also prohibits “communication for the purpose of engaging in prostitution”, (section213), which prevents a clear and direct negotiation about the services offered.

这些犯罪条款给性工作者的个人关系提供了有效的司法判断依据。因为警官可以根据室友、亲密伴侣及家庭成员推断出谁可以从卖淫中获利,法典还禁止“有卖淫目的的交谈”,这一条款的制定是防止服务中出现明确直接的讨价还价。

The current legislation makes it difficult to perform sex work in safe conditions. It is also very rarely applied to protect women from violence. Because of this, it is important to be aware of the laws’ effects on the working and living conditions of sex workers, and is equally important to strive towards the respect of sex workers’ fundamental rights.

 

5.

No two sex workers are exactly alike. Each worker sets her own rules and limits as to which acts she is willing to perform, what prices she charges and how long the services last. Negotiation is therefore an essential component of sex work. Each worker can agree to perform certain activities and refuse to perform others. It is false to believe that a sex worker is bought or rented: the sale is about pre-established sexual or erotic services that fall within the activities that a sex worker is offering, and within her limits. A sex worker’s limits are not negotiable.

目前的立法还不能让性工作者在安全条件下进行工作,也不能让女性远离暴力。因此,法律需重点关注性工作者的居住与工作条件,力争尊重性工作者的基本权力也同样重要。

5、什么事性工作者同意或拒绝做?

没有行事方法相同的性工作者。每个工作者在自己愿意尝试的动作、要价还有服务时间上都有各自的标准和底线。因此协商就成为性工作的一个必要环节,她们每个人都会同意某些动作,也会拒绝一些动作。认为性工作者可买可租的想法是错误的,性工作者出售的是事先商定好的性服务或色情服务,而这都在她们所提供的服务范围之内,她们的底线是不容讨价还价的。

In an intervention with a sex worker, it is important to accompany her in a way that her self-esteem, as well as her ability to assert herself and set her limits are reinforced. Personal and professional assertion makes up a key element of the establishment of working conditions that promote the health and safety of sex workers.

在对性工作者进行干预的过程中,很重要的一点是和她们在一起时,应加强她们的自尊感和自我认同及设置底线的能力。个人和职业认同是构建促进性工作者健康和安全的工作环境的关键因素。

6. ARE SEX WORKERS UNDER THE CONTROL OF PIMPS?

6、性工作者受皮条客管制?

According to stereotypes, a pimp is a man who controls a sex workers’ work and income. The reality is that many sex workers work independently. Some choose to associate with colleagues to share their resources, such as a workplace. Some prefer working for various employers, particularly women or men who own escort agencies or massage parlours. Some associate with partners to ensure that they get help and protection in case of need. The stereotypical image of the pimp does not correspond with the different contexts for sex work. Sex work may, indeed, require maintaining professional relationships with third parties such as employers, managers, drivers or receptionists, for economical or security reasons, or to make sure that the initial agreement is respected. The criminalization of pimps (employers or third party) makes it difficult to perform sex work safely. Once again, this criminalization is seldom used to protect women against violence.

根据旧时的看法,皮条客控制性工作者的工作与收入,可事实上,不少性工作者都独立工作,有的人选择与同行共享资源,如工作地点;有的人偏向为各色雇主工作,特别是那些拥有色情场所或按摩室的男性或女性。还有一些人与人合伙,以在必要的时候得到帮助和保护。而皮条客的传统形象与性工作的各种内容并不相符。事实上,出于经济或安全考虑,或是为了确保工作协议的履行,性工作者可能需要与第三方例如雇主、经理人、司机或接待人员保持业务关系。皮条客(雇主或第三方)的违法身份使性工作难以安全进行。再强调一次,这种违法身份很少用于保护女性免受暴力侵犯。

Sex workers who are under the control of another person are most often in a situation of conjugal violence within their working context. This situation results from the intimate ties that sex workers may have with the employer or third party. When sex workers want to file a complaint and break the cycle of conjugal violence, their efforts are difficult because they are criminalized.

那些受控于另一个人的性工作者大都在工作环境中处于类似婚姻暴力的情形中。这种状况是由性工作者与雇主或第三方之间的密切关系引起的。性工作者想提起诉讼并打破这种类似婚姻暴力的循环的努力是徒劳的,因其自身的行为也不合法。

7. DO SEX WORKERS HAVE A LOVE LIFE?

7、性工作者有感情生活吗?

Sex workers have a private life and a love life outside of their professional life. Many are mothers of one or more children of various ages. When it comes to intimate and sexual relationships, sex workers are able to establish and maintain deep and lasting love relationships. Some prefer being single, some have one or several partners. Some identify as heterosexual, bisexual, homosexual or queer. There are single, married and divorced women amongst sex workers. Some live alone or with a partner…When supporting a sex worker, it is important to consider her life as a whole and to avoid focusing the intervention on the work she performs.

除职业生活外,性工作者也有私生活和感情生活。许多性工作者已经是不同年龄段的一个或几个孩子的母亲。说到亲密关系与性关系,性工作者能建立并保持深入及持久的感情关系。有人喜欢单身生活,有人则有一个或多个性伴侣,还有一些是异性恋、双性恋或同性恋。性工作者中既有单身和已婚人士,也有离婚女性,有的人独居或是与自己的伴侣同居……如果你想给她们支持,谨记要将她们的生活看成一个整体 ,避免关注人们对她们的工作所采取的干预措施。

8. DO SEX WORKERS DISCUSS THEIR WORK WITH THEIR FRIENDS AND FAMILY?

8、性工作者会与朋友和家人谈论自己的工作吗?

Some sex workers openly discuss their work. Some choose to talk about it with only a few trustworthy people, and some prefer keeping silent about it. The prejudice and stigmatization from society, and from friends and family, have an influence on a woman’s decision whether or not to “come out” as sex worker or discuss her work-related activities.

有些性工作者会很开放地谈论自己的工作。有些人则是选择性地,只与自己信任的人谈论此事,而有些人对此三缄其口。社会和亲人朋友的偏见会影响一个女性决定是否“公开”自己的性工作者身份,或谈论与工作相关的活动。

All kinds of preconceived notions about sex work milieus and people who perform this work are circulating. Easy associations are made with drug use, sexual assault and organized crime, to name a few. This often reflects the ignorance surrounding the diverse realities of sex work and it reinforces sex workers’ victimization and silence.

 

It then becomes difficult to assert oneself as a sex worker or to speak openly about what there is to like about this work without being judged. Keeping silent for fear of judgement has a deep impact on one’s health and well being, especially in a society that values work and employment. Each worker chooses to reveal herself or not depending on her needs, her entourage’s open-mindedness and her social environment.

各种关于性工作环境及从业人员身份的想象都大同小异。例如人们很容易把这一行与吸食毒品、性侵犯和有组织犯罪联系在一起,这常常反映了人们对于性工作多样化本质的不了解,从而促使性工作者保持沉默,不言真相。

性工作者不便承认自己的身份,也不敢公开讨论自己的工作内容,因为这会招致人们的非议。因为害怕遭人议论而保持沉默将有害健康和幸福,尤其是在一个重视工作与雇佣的社会中更是如此。每名性工作者是否决定公开自己的身份取决于她自身的需要、取决于她周围的人思想是否开放且还取决于她所处的社会环境。

The creation of a trust relationship, which allows sex workers to feel free to speak can only be achieved with an open attitude, respect and an absence of judgement.

信任关系的建立将让性工作者畅所欲言,而这只有在一种开态度开放、得到足够的尊重和没有流言纷扰的情况下才能达成

9. HAVE SEX WORKERS BEEN SEXUALLY ABUSED DURING THEIR CHILDHOOD?

9、性工作者童年都曾遭遇性侵犯?

One out of three women will be sexually assaulted in her lifetime. Like many women, some sex workers have been the victims of a sexual assault during childhood. However, there are other sex workers who have never been sexually assaulted. The majority of sexual assault victims do not work in the sex industry.

每三个女性中就有一人在生活中遭受过性侵犯。与许多女性一样,一些性工作者是童年时性侵犯的受害者。而另外一些性工作者却从未遭受过性侵犯。大多数的性侵犯受害者不会进入色情行业。

It is generally difficult for all women to lodge a complaint against their assailant. Sexually assaulted sex workers, whether at work, in their love life or in their social life, fear not being believed or fear being categorized as sexually depraved, as if forcing a sex worker to perform a sex act was a normal situation and not an assault. Whether there is payment or not, any sex act performed without consent is an act of violence.

所有的女性都来控诉性侵犯通常而言比较困难。受过性侵害的性工作者,不管是在工作还是感情生活抑或是社会生活中,都会有一种害怕的感觉,那就是害怕得不到别人的信任或是害怕被当成滥性的人,这种心理就好象强迫她们接受侵犯当成是正常情况下的性交一样。不管完事后付款与否,对她们来说,超出自己底线的性交都是一种暴力行为。

When it comes to abuse and sexual assault, sex workers, like other people, should be protected by police services, receive proper hospital care and benefit from adequate psychosocial services without fear of being judged. They should receive the appropriate help without being afraid of being denounced, harassed, despised, attacked or criminalized again.

说到性虐待与性侵害,性工作者应和其他人一样得到警方的保护、接受适当的医疗和心理辅导,不用担心遭人非议。她们应得到适当的帮助,而不必害怕受到指责、骚扰、蔑视、人身攻击或被再次侵犯。

10. DO SEX WORKERS USE DRUGS?

10、性工作者使用毒品吗?

For many people, sex work and drugs go hand in hand, so they assume that all sex workers are drug users. Because of the considerable stigmatization, many believe it is difficult or even impossible to perform sex work without using drugs. However, the reality is more complex. Some sex workers use alcohol or drugs recreationally, on an occasional or a regular basis, but some never use them at all. Those who use drugs while working or overuse them become much more vulnerable to abuse and risk having great difficulty setting their limits in regards to acts, prices and duration of services they offer. Drug addiction can put their health and security at risk. These workers may end up with a client they barely trust or accept one who refuses to wear a condom. Assailants can also take advantage of this situation.

对于很多人来说,性工作与毒品密不可分,所以这些人认为所有的性工作者都吸毒。因为社会对于性工作的极力谴责,一些人认为性工作中很难做到不使用毒品,不使用毒品是不可能的,然而现实却更为复杂。一些性工作者使用酒精或毒品是为了娱乐消遣。有人偶尔或是经常吸食毒品,但有一些性工作者却绝对不会这么做。这些在工作中使用毒品或过度使用毒品的人,更易受到虐待,风险也更大,在设置性交行为、价格及服务时间的底线方面也更困难。瘾君子会面临极大的健康和安全隐患,这些人可能会因自己根本不信任一名客人或是由于同意对方不戴安全套而断送自己。意欲侵犯她们的人也会利用她们对毒品的依赖。

Without over-generalizing about the association between sex work and drugs, it is important to recognize that drug use can impact some sex workers’ ability to negotiate safer sex and increase their vulnerability in a way that compromises their security as well as their health.

在不过分强调性工作和毒品之间联系的基础上,有一点不容忽视,那就是要意识到吸食毒品会影响某些性工作者的性生活安全,并且还会危及她们的安全及健康,这样也会使她们处于更脆弱的地位。

11. ARE SEX WORKERS VULNERABLE TO HIV?

11、性工作者易感染艾滋病毒吗?

All sexually active women can be vulnerable to HIV infection. Though the number of partners has an influence on the level of vulnerability, many sex workers regularly protect themselves against HIV infection at work, because of the nature of their work and the prevention campaigns in sex work settings. As safer sex professionals, they consider condoms to be an essential work tool.

所有性活动频繁的女性都易感染艾滋病。尽管性伙伴的数量直接关系到染病的机率,但由于其工作性质和性工作群体的自我保护运动,许多性工作者都会在工作时采取保护措施免受感染。作为性工作者的她们更注重安全,认为安全套是个有效的防护工具。

The ability to negotiate various sexual services depends on a sex worker’s working conditions. Criminalization and repressive policies create a stressful environment that can hinder the ability to negotiate safer practices. Access to information and to means of protection is limited because of clandestinity generated by current laws. This illicit context also limits sex workers’ access to services and health care because they fear being discriminated against. In short, laws and policies have both a direct and an indirect influence on a sex workers’ vulnerability to HIV, the speed at which her HIV infection progresses or develops into AIDS and her ability to deal and live with HIV or AIDS. It is important to note that when sex workers do contract HIV, it is most often not at work but rather through an unprotected personal relationship or injection drug use, particularly in prison.

是否提供不同的性服务取决于性工作者的工作环境。犯罪和压制政策会造就有满是压力的环境,从而阻碍性工作者进行更为安全的性活动。而现行法律使得这些人获取保护措施的信息及方法的渠道太过有限。非法的环境也限制了她们的服务和获得医疗保健。简而言之,法律和政策直接和间接地加剧了性工作者感染艾滋病的可能,也加速了她们由感染艾滋病毒转而发展成艾滋病人的进程,同时还削弱了她们应对病毒或疾病及感染后的生存能力。值得注意的一点是感染艾滋病的性工作者大都不是在工作中,而是从毫无保护措施的个人性关系中或注射毒品时,尤其是在监狱中感染艾滋病毒的。

12. WHAT IMPACT DOES SEX WORK HAVE ON THE HEALTH OF WORKERS?

12、性工作对性工作者健康有什么影响?

Whether criminalized or not, sex work is not recognized as work. Sex workers do not have access to the same fringe benefits that other workers enjoy. However, their concerns about health and safety in the workplace are similar. Even if they take care of their health, their security and their dignity, sex workers cannot always escape work-related stress. Prejudice, oppression, shaming and harassment from police officers or others are heavy burdens they carry in their daily lives. Hence, the stigmatization and the social and judicial context operate as determinants of sex workers’ health: they define options, influence choices and create the physical and social environment in which sex workers live. This marginalized situation interacts with other known health determinants, such as income inequality, lifestyle habits, family situation and age.

不管犯罪与否,性工作都不被认为是一种工作。性工作者也不享有其他工作者所享受的福利。然而她们对于工作环境中的健康和安全的担忧却都类似。即使性工作者注重自己的健康、安全和尊严,也依然无法逃避工作带来的压力。警方或其他人对她们的偏见、压制、羞辱及折磨给她们的日常生活带来了沉重的压力。因此,对她们的描述和社会及司法环境就成为了影响她们健康的决定性因素:这些因素决定了性工作者的选择、影响了她们的取舍也形成了她们的从业环境和社会环境。这种边缘化的状态与人们熟知的其他决定健康的因素,如收入不平等、生活习惯、家庭状况及年龄等相互影响。

When accompanying and helping sex workers, it is important to take into consideration the impact of stigma and social exclusion on sex workers’ lives.

在与性工作者相处及为她们提供帮助时,很重要的一点是要考虑性工作者所受到的污辱和被社会排斥给她们生活带来的影响。

13. WHAT DO SEX WORKERS NEED?

13、性工作者需要什么?

Women, transvestites and transsexuals working in the sex industry need to have better control over their working conditions. They need to gain or improve the personal skills and abilities that allow them to live and work in a healthy way with dignity.

从事性工作的女性、异装癖及变性人应该更好地掌控其工作环境,她们需要获得或提高个人技巧和能力以使自己生活和工作得更健康,更有尊严。

Women who do sex work need:

从事性工作的女性需要:

To be recognized as full citizens.

被认可完全公民身分。

To be listened to without being judged.

不受任何非议地被人聆听。

To be taken seriously.

受到严肃的对待。

To be integrated into the community without fear of being ostracized.

没有恐惧、不受排斥地融入社会。

Their human rights to be recognized and respected.

人权得到认可和尊重。

The abuse and coercion they are subjected to to be reported as a violation of their integrity.

对他们所受虐待及压迫应作为对其独立人格的侵犯予以报道。

To have access to public services without discrimination.

不受歧视地得到公共服务。

To have access to work-related social and judical services.

得到与工作相关的社会和司法服务。

Their work to be decriminalized.

工作不被看作是非法。

To fulfill these needs, it is, above all, necessary to recognize the women who perform sex work. We can also individually improve their health and wellbeing by reinforcing their self-esteem and their abilities; by improving their integration into their communities; by improving their access to judicial, community and health services; and by facilitating the appearance of non-stigmatizing social representations.

要满足这些需求,首先必须认可这些从事性工作的女性。我们每个人都可以通过一些渠道来增强她们的自尊和能力;提高她们与社会的融入度;改善她们获得司法、社会及健康服务的情况;且可助其建立一个不受污辱的社会形象来改善其健康和幸福。

With a broader vision of health and security that takes into account the impact of stigmatization, we will better understand the diverse realities that sex workers contend with and will be more helpful when responding to their needs. We will be able to truly put an end to the social exclusion of sex workers as we engage in and contribute to the development of a social, judicial, political and media context that is free of prejudice.

如果我们能从一个更为广泛的健康与安全的视角,来看待性工作者社会形象带来的影响,我们就能更好地理解性工作者工作内容的多样性,对于满足她们的需求也会有更大的帮助。我们将积极参与,为营造一个没有偏见和歧视的社会、司法、政治及媒体环境而努力,切实地终止社会对性工作者的排斥。

14. HOW TO BETTER INTERVENE WITH SEX WORKERS?

14、如何与性工作者更好地沟通?

If you respond to a sex worker request for help, it is important to:

如果你想帮助性工作者,以下几点很重要:

Be conscious of your own values, your prejudices, your attitudes and your behaviour, and then seek to understand the motivation behind them. It is necessary to take the time and make a conscientious effort in this.

要对自己的价值观、偏见、态度以及自身行为提起注意,然后尽量理解其后的动机。在这些方面花上时间并做出尽责的努力是很有必要的。

Be careful about overgeneralizations and avoid merging this woman with the stereotypes surrounding her.

尽量不要用传统模式定义她并避免用带歧视的眼光看待她。

Adopt an open-minded attitude. Watch, listen and ask questions to understand her world of references and her experiences.

采取开明的态度,观察、倾听并询问,以理解她们所提及以及经历的一切。

Validate and focus on her needs and expectations: reassure her and consider her, above all, a person like any other.

了解并关注她的需要和期望:让她安心并考虑她的感受,最重要的是,让她感觉到无论她是怎么样的人我们都乐于接受。

Respect her rhythm of progression. This will facilitate the creation of trust.

尊重她的进步,这将促使其对你建立信任感。

Inform her of the services provided and her rights.

告诉她可以享受的服务和应有权利。

Meet her needs or direct her towards a more appropriate resource.

满足其需求或给予她更适合的资源。

Create a resource bank in your organization that will address sex workers’ specific needs.

在你的机构中建立一个资源库,关注性工作者的具体需求。

Support the fight against the stigmatization of sex workers.

支持性工作者,反对偏见。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多