职场中,白领们常习惯于中英夹杂着讲话。有人认为把中文和英文混 在一起特别傻,特别装;也有人觉得这样说非常有用,利于有效沟通。你们觉得 呢?以下 10 个是中国白领最常用的商务英文单词,看看你是不是每天都在念叨 呢? 1. Proposal (提案) 例句:你今天写一个 proposal 给我吧。 分析:这种说法肯定出现的最多。在《杜拉拉升职记》中也听到过。最好玩的是, 有的英语发音非常标准的职场人士在这样用的时候也会忘记正确发音,将其说成 “pwo-po-saw”什么的! 2. Make sense (好理解) 例句:这个 proposal make sense 不 make sense?沪江英语 en.hujiang.com 分析:对来自英语国家的人来说,这样用动词词组最好玩儿。尤其是用中文的否 定小品词来修饰动词,就像上面的例句。 3. Go through (过,看一下) 例句:咱们一起 go through 一下。 4. Base (住、工作) 例句:我一直 base 在北京。 分析:这个跟很多中文里出现的英文一样:没必要用过去分词(“based”)等 很麻烦语法。这可能证明英文语法太讨厌了! 5. Email (电子邮件) 例句:发个 email 给我吧! 分析:这个词不光是外企,日常生活中也随处可见哦。 6. Professional (专业) 例句:这个人一点儿也不 professional! 7. Social media (社会媒体,等) 分析:经常听到 social media 这个英文单词的原因特别明显:至于它的中文翻译, 还没有达成“共识”??是社交媒体,社会媒体,还是社会化媒体呢?天晓得, 还是用英文吧! 8. Pitch (??) 例句:明天我们要 pitch 给客户。 分析:在外企语境中,该词到目前为止还是不知道有没有对应的中文单词,沪友 们,你们有什么好的翻译吗? 9. Fashion(时尚) 例句: 这个人很 fashion。 分析:在中文的日常生活用语中,这句话确实没有问题。但是,翻成英语会导致 英语语法错误。这个问题,有人写过:Fashion 这个词怎么这么 fashionable 呢? 10. Gay(同性恋) 例句:他是个 gay。 分析:跟上面一样:这个时尚“中文用语”会影响人家的英语!“Gay”(同性 恋)应该当形容词使用!
|
|