配色: 字号:
吃货必备英语
2012-06-14 | 阅:  转:  |  分享 
  
吃货必备英语:“我请客”与“AA制”|文章来源:沪江英语

和其他人一起出去吃饭时就会遇到到底谁付账的问题:是请客呢还是AA制呢?今天我们来聊聊英语中关于请客和AA制的表达,下次和老外出去吃饭时就能用上啦!

“请客”怎么说?

A:Let''seatout,shallwe?

A:咱出去吃吧?

B:I''mbroke.I''vegonethroughmypaycheckfortheweekalready。

B:俺没钱了,这礼拜的工资都花光了。。。

A:Don''tworryaboutit.It''smytreat。

A:没事啦,我请客。

B:You''resure?You''resogenerous!

B:真的吗?你好大方呀!

在这段对话里我们可以注意一下几个表达:

①I''mbroke。

Broke作为形容词可以理解成“破产的,一文不值的”,所以I''mbroke.就是指“我身无分文”。

②gothrough

我们知道gothrough有“经历”的意思,例如:Wewentthroughhellwhileworkingonthisproject。(做这个项目的过程中经历了炼狱般的考验);还能表示“详细检查”:gothroughthestudents''papers(批改学生的试卷)。但在对话里它是表示“花光(钱)”。

③It''smytreat。

说到今天的重点了,请客怎么说,这就是最常用的表达之一。同样常用的还有:Iwilltreatyou./It''sonme.此外再给大家介绍一个比较少见的表达:I''llshoutyou.它只用于英格兰、澳大利亚和新西兰,所以不要对美国朋友讲哟~~来简单看段对话:

A:Doyouwanttogooutfordrinkstonight?

B:Nothanks,I''llpass.Idon''thaveanymoney。

A:Comeon!I''llshoutyou!

B:Shoutme?

A:Yeah!It''sonme。

基本意思大家都懂了吧,注意一下其中的"I''llpass."是指“这回不去了”。

“AA制”怎么说?

A:Thanksforinvitingmeouttoday.Iwasfeelingkindofsad.There''snothingbetterthangrabbingabitetoeatwithagoodfriendtomakeyoufeelbetter。

A:谢谢你邀请我出来。我正好有些情绪低落,没啥比和好朋友出去吃点东西更能让人振作起来的了。

B:Noproblem.It''sforyourbirthday,soit''sonme。

B:没事。今天是你生日,所以我请客。

A:Oh,Ithoughtnooneremembered,butyoudon''thavetotreatme.WecangoDutch。

A:噢,我还以为没人记得我生日呢。不过不用你请了啦,我们AA制吧。

①togrababitetoeat

这个短语的意思是“匆忙地、简单吃点什么”,和正式吃顿饭有很大不同。来看段对话帮助理解:

A:Iamhungry!

B:SoamI,butIonlyhaveanhourbeforemynextclass。

A:Well,let''sgrababitetoeatatthatChinesetakeout(外卖)。

②goDutch

严格说来“AA制”有2种:自己付自己吃饭用掉的钱;所有的钱大家平摊。前者的话在英语里就可以说:goDutch/Dutchtreat,例如:MyboyfriendandIalwaysgoDutch。(我和男友吃饭经常是AA制);TheofficeoutingisalwaysaDutchtreat。(办公室的同事一起出去吃饭往往会采用AA制)不过有时大家也不会把到底是平摊还是各付各的分那么清楚,所以在比较随意的情况下,goDutch/Dutchtreat也能指平摊。

Splitthebill,按照字面意思就知道它是指“平摊费用”,例如:Shallwesplitthebill?也可以简单说:We''llsplit./Let''ssplit.“平摊”还有个说法叫:gohalves/halfers,例如:Let''sgohalves/halfersonlunchtoday.不过这种说法对于有些老外来说比较陌生,用split相对比较保险啦。



献花(0)
+1
(本文系小小蒲公英0...首藏)