分享

“吃”在中文

 存法书斋 2012-06-20

“吃”在中文

 

现代汉语词典对“吃”的解释是“把东西送进口中咽下”。但笔者发现中文有一个很奇怪的现象,跟吃一点都没关系的事情都跟“吃”联系在一起。

与人打招呼说吃过了没有;混得好叫吃得开;受人欢迎叫吃香;受到照顾叫吃小灶;花掉积蓄叫吃老本;占女性便宜叫吃豆腐;办事不力叫吃干饭;靠长辈生活叫吃老(啃老);男女嫉妒叫吃醋;情人中男用女钱叫吃软饭;干活多了叫吃不消;受伤害少得利益叫吃亏;不劳而获坐享其成叫吃现成饭;犹豫不决叫吃不准;被人控告叫吃官司;形势紧张叫吃紧;感觉惊讶叫吃惊;经受艰苦叫吃苦;感觉劳累叫吃力;理解透彻叫吃透;语言结巴叫口吃;费劲用力叫吃劲;挨了一刀叫吃刀;赌博时庄家赢了其他各家叫通吃;工作岗位叫饭碗;出去谋生叫糊口;受人雇用叫混饭吃;船身入水的深度叫吃水;消灭敌人叫吃掉敌人;接受这一方面的好处,却为那一方面卖力叫吃里扒外;经济困难,入不敷出叫寅吃卯粮;光是消费而不从事生产叫坐吃山空;担当不起叫吃不了兜着走;没事找事叫吃饱了撑的;不切实际的空想叫做癞虾蟆想吃天鹅肉;对于外来的威胁,威武不屈,叫做不吃这一套;自己所在的地方有什么条件,就依靠什么条件生活叫靠山吃山靠水吃水;受一次挫折,增长一分见识叫吃一堑长一智;精神品味档次高的人物,叫做不食人间烟火;最令人不可思议的是连夫妻两个都叫做“两口子”,而在英语中,husbandwifemouth是八竿子都打不着的。

以上是笔者闲着没事想到的40例,在浩瀚的中国文化中这种现象一定还可以举出更多的例子,恳请网友们快添加,使这篇《“吃”在中文》更加全面。

 

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多