分享

世上最神秘的五个地方

 蕙籣留香 2012-07-06

五处世界上最神秘的地方

The world around us is full of mysteries. There are things we believe in without even knowing about its existence. Science doesn’t always find an answer to all questions and that’s exactly why we still love to watch movies like “Lord of the Rings’ and read ‘Harry Potter’ numerous times. All mysterious things have a charm and the charm lies in the fact that we don’t know everything about it. From old civilizations to some of the cultural practices, mystery has been associated with every part of the world. There are innumerable places in the world which can be called mysterious for some reason or another. Let’s have a look at five of them which make it to the top.

Easter Island

复活岛

Easter Island is one of the most isolated regions in the world, Easter Island makes to the top of the list. The region is full of giant volcanic rock statues called “moai”. The people of the island were called Rapa Nui and no one knows where they came from and where they vanished. The reason for the carving remains as unknown as the islanders. There have been a lot of research in finding out the stories behind these giant structures but there hasn’t been any concrete answer to this question.

复活岛被称是世界上最神秘的地方,同时也是世界上最与世隔绝的地方之一。这里到处都是巨大的火山岩雕像—摩艾。这岛上的人叫拉伯努伊,没有人知道他们是从哪来又消失到那里去了。雕刻的原因就如同岛上的人一样不为人所知。曾经有人做了很多调查研究这些巨石背后的故事,但至今仍没有具体的结果。

The Pyramids of Giza

吉萨的金字塔

The largest and oldest of the three pyramids in Giza Necropolis, the great pyramids of Giza also called the Pyramid of Khufu and the Pyramid of Cheops was the tallest man made structure in world for more than 3800 years. The casing stone which originally formed the smooth surface on the great pyramid has worn off and what we actually see the core structure. Egyptian civilization is the said to be the most mysterious and advanced civilization of all times and the great pyramid only adds to the mystery.

吉萨金字塔也叫作哈夫拉金字塔,是吉萨金字塔群里最庞大历史最久远的一个。基奥普斯金字塔是3800多年来史上最高的人的建筑。那些原来形成金字塔光滑表面的石头以被风化了,我们现在看到的都是中心构造。古埃及文明一直以来被视为最神秘和最先进,而这些金字塔更为它的神秘感

The three largest pyramids are Great Pyramid of Khufu, the Pyramid of Kafhre and the Pyramid of Menkaura which are said to be the tombs dedicated for three different Egyptian king. You should spend holidays to Egypt and to check this places

最大的三个金字塔:胡夫金字塔,哈夫拉金字塔和孟卡拉金字塔,传说是献给三个不同的埃及法老作坟墓的。大家真应该去埃及亲自看看这些伟大的金字塔。

Stonehenge

巨石阵

Located in the English country of Whltshire, Stonhenge is a one of the most famous prehistoric monuments in the world. What makes this place special is the circular setting of standing stones. The stone monument is believed to be erected near 2500 BC though there is no concrete proof the origin. The region lists in UNESCO’s World Heritage Sites.

巨石阵位于英格兰维尔特郡,它是世界上最有名的史前纪念碑之一。使得这地方如此与众不同的是那些直立的石头围成的环形。尽管没有充分的证据,但人们相信这座石碑在公元前2500左右就被竖立起来了。这地方已被列为世界联合科教文的世界遗产之中。

The construction of the setting is quite impressive in itself considering the labor and time that went in making it. Stonehenge is believed to be a large earthwork constructed about 5000 years ago. The tools used are said to be equivalent to the earth digging and moving.

想到投入其中的劳力和时间,这种设置的构造本身就是令人印象深刻的。巨石阵无疑是5000年前的一项巨大的土木工程。而且使用的工具也应该等同于我们现在的挖土机和搬运机。

Castlerigg Stone Circle

卡塞里格石圈

This stone circle in Cumbria is an impressive pre historic monument in Britain. The stone circle is said to date back to 3200 BC and is a vision in itself. Not only is it flooded with tourists all around, it has also been a subject among archeologists. Apparently many of the stones of Castlerigg reflect features in the surrounding hills.

位于坎布里亚郡的这石圈在英国是很有名的史前纪念碑。它可以追溯到公元前3200年,是一处很独特的景点。石圈不仅吸引了世界各地的旅游者,在地质学家中也成为了炙手可热的话题。很显然,很多石圈为他们提供了附近山脉的特性。

38 stones of different shapes and sizes form this circle. Some of the stones are as high as 5 feet. A mystery on how, when and why it was built, the Castlerigg is not a full circle and is flattened on the northeast. Inside the eastern side is a rectangular enclosure of about 10 stones. The purpose of this enclosure remains as mysterious as this whole structure.

石圈是由38块形状和大小各异的石头组成的。高的石头有高达5英尺。人们在怀疑它是如何被建,何时被建和为何被建的同时发现卡塞里格不是一个完整的圆圈,在东北部被弄平了。在东边那块里面又有大约10块石头被包围成矩形。这种包围的意图正如整个结构一样让人摸不着头脑。

Cenote in Mayan Civilization

玛雅文明中的沼穴

Deep within the jungles of Mexico and Guatemala, this civilization flourished when Europe was still in the Dark ages. These people were the masters of mathematics and had mapped the heavens. These warriors called Maya had fought the Spanish. The cities were built with utmost perfection without any metal tool. The stone structures found in jungle talks about the genius they were. The Mayas are a mystery in themselves as such great architecture doesn’t seem to belong to that era.

当欧洲还处于黑暗时代,这种文明已在墨西哥和危地拉马的原始森林深处繁荣起来了。这些人是精通于数学,还制作了天堂的地图。那些被叫作玛雅的勇士击败了西班牙人。那些完美的城市被建造起来却没有利用任何铁质工具。玛雅人是那样的神秘。这样伟大的建筑跟本就不属于那个时代。

The underground world called Cenote are water bodies which will make a chill rn down your spine if you manage to walk down the narrow stairs that led to this vertical hole. Nothing in the world can be more bizarre than the sight you see when you get used to light under 20 feet.

这个被称作沼穴的地下世界就是贮水池,里面是刺骨的寒冷。当然前提是你能走下那通往洞口的狭窄过道。一旦你适应了水下20英尺的光线,看清了里面的景象,那么世上的其他任何东西你都不会觉得怪诞了。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多