分享

《汉书·萧何传》原文及译文

 Emily瑤 2012-07-10

汉书·萧何传

 

【原文】

萧何,沛人也①。以文毋害为沛主吏掾②。高祖为布衣时,数以吏事护高祖。高祖为亭长,常佑之。高祖以吏繇咸阳,吏皆送奉钱三③,何独以五④。秦御史监郡者⑤,与从事辩之⑥。何乃给泗水卒史事⑦,第一⑧。秦御史欲入言征何,何固请⑨,得毋行。

【注释】

①沛:县名。今江苏沛县。

②文毋害:谓精通律令文而不深刻害人。主吏掾:县令的属吏。

③送奉钱三:谓送俸钱的十分之三为赆。奉:同""。萧何雄辩

④以五:以俸钱的十分之五为赆。

⑤监郡:监察郡县。

⑥从事:御史的属官。

⑦泗水:郡名。治相县(在今安徽淮北市西)。卒史:小吏。

⑧第一:谓考核成绩最好。

⑨固请:坚决辞谢之意。

【译文】

萧何原是沛县人。因为他的文章没有人能胜过,而成为沛县的主吏。高祖还是平民的时候,萧何曾多次在吏事上偏袒高祖。高祖后来做了亭长,萧何又经常帮助他。高祖以官吏的身份到咸阳服役的时候,小吏们都只拿出三百钱为高祖送行,唯独只有萧何出了五百钱。秦御史监郡的人,曾和同僚们辩论过此事。于是萧何被授予泗水郡卒史一职,考核时是最好的。秦御史打算上书于朝廷,请任用萧何,然而萧何坚定地拒绝,这才没有去成。

【原文】

及高祖起为沛公,何尝为丞督事①。沛公至咸阳,诸将皆争走金帛财物之府,分之,何独先入收秦丞相、御史律令图书藏之②。沛公具知天下厄塞、户口多少、强弱处、民所疾苦者,以何得秦图书也。

【注释】

①丞:官名。长官的助手。

②丞相、御史:指丞相与御史大夫两府。

【译文】

后来高祖起义做了沛公,萧何曾经任丞督事一职。沛公到了成阳后,将士们都争先恐后地瓜分府库储存的金帛财物,然而萧何却先进去把秦丞相、御史的律令图书收藏起来。沛公之所以能详细地了解到天下要塞、户民多少、强弱分布、人民的疾苦等事情,就是因为萧何收藏了这些图书。

【原文】

,诸侯相与约,先入关破秦者王其地。沛公既先定秦,项羽后至,欲攻沛公,沛公谢之得解①。羽遂屠烧咸阳,与范增谋曰:"巴、蜀道险,秦之迁民皆居蜀。"乃曰:"蜀汉亦关中地也。"故立沛公为汉王,而三分关中地,王秦降将以距汉王。汉王怒,欲谋攻项羽。周勃、灌婴、樊哙皆劝之,何谏之曰:"虽王汉中之恶,不犹愈于死乎②?"汉王曰:"何为乃死也?"何曰:"今众弗如,百战百败,不死何为?《周书》曰‘天予不取,反受其咎③。’语曰‘天汉④’,其称甚美。夫能诎于一人之下,而信于万乘之上者,汤、武是也。臣愿大王王汉中,养其民以致贤人,收用巴、蜀,还定三秦,天下可图也。"汉王曰:"善。"乃遂就国,以何为丞相。何进韩信⑤,汉王以为大将军,说汉王令引兵东定三秦。语在《信传》。

【注释】

①谢之得解:谓向其认错才得以和解。

②愈:胜也。

③咎:灾祸。

④天汉:大河。

⑤进:推荐之意。

【译文】

开始的时候,诸侯们互相约定,先进入函谷关并且能战败秦国的人,就可以就地称王。沛公首先战败了秦国,项羽后来,要攻打沛公,沛公向他谢罪,才得以解脱。项羽于是在咸阳城进行屠杀焚烧,他和范增盘算说:"巴、蜀的道路险要,秦国的移民又都居住在蜀地。"于是说:"蜀、汉也是关中的地盘。"于是立沛公为汉王,把关中的地盘分为三份,又把秦国投降的将领封为王,与汉王相抗衡。汉王很生气,于是策划攻打项羽。周勃、灌婴、樊哙都顺应汉王,但萧何却劝谏说:"虽然在汉中为王不是很好,但不是比死要强多了吗?"汉王说:"这怎么就会死呢?"萧何说:"现在我们的兵将不如人家多,百战百败,除了死还能怎样?《周书》告诉我们:‘上天给予我们的,如果我们不去接受,结局只会非常悲惨。’俗话说‘天汉’,以汉配天,这个说法非常好。能屈于一人之下,而在万乘诸侯之上伸展其志的人,只有商汤、周武王。我希望大王能在汉中称王,休养百姓,招致贤才,收用巴、蜀的财力,回军平定三秦,在这之后就可以谋取天下了。"汉王说:"好。"于是来到封国即位,任命萧何为丞相。萧何又举荐了韩信,汉王便任命他为大将军,萧何又说服汉王让韩信领兵东进平定三秦,这一史实记载在《韩信传》中。

【原文】

何以丞相留收巴、蜀,填抚谕告,使给军食。汉二年,汉王与诸侯击楚,何守关中,侍太子,治栎阳①。为令约束②,立宗庙、社稷、宫室、县邑,辄奏,上可许以从事③;即不及奏,辄以便宜施行,上来以闻④。计户转漕给军,汉王数失军遁去,何常兴关中卒⑤,辄补缺。上以此专属任何关中事。

【注释】

①栎阳:县名。在今陕西临潼县东北。

②为令:《史记》作"为法令",文义较明。

③可许以从事:谓准许其奏请,依从其行事。

④以闻:谓将所办之事汇报。

⑤兴:征发。

【译文】

萧何以丞相的身份接管并留守于巴、蜀,抚慰境内的百姓,并让他们供给军粮。汉二年,汉王联合诸侯攻打楚国,而萧何留守在关中,帮助太子,治理栎阳。制定了法令规约,建立了宗庙、社稷、宫室、县邑,并经常上书给皇上,皇上许可的就去做;来不及上书的,就以合适的方式去做,等到皇上回来后再告诉皇上。并且计算户民数量转运粮饷,以供给军队使用。汉王多次全军覆没,萧何便经常征发关中兵士来补充兵源,皇上因此把关中事务专门交给萧何处理。

【原文】

汉三年,与项羽相距京、索间①,上数使使劳苦丞相②。鲍生谓何曰:"今王暴衣露盖,数劳苦君者,有疑君心。为君计,莫若遣君子孙昆弟能胜兵者悉诣军所③,上益信君。"于是何从其计,汉王大说。

【注释】

①京:县名。在今河南荥阳南。索:邑名。在今河南荥阳县。

②劳苦:慰劳。

③胜兵:言能够当兵。

【译文】

汉三年,汉王与项羽在京、索之间对峙,皇上多次派使者慰劳丞相。鲍生对萧何说:"现在大王在外辛苦征战,多次慰劳你,这是在怀疑你。为你着想,不如让你的子孙兄弟中能打仗的人都去参军,这样皇上就更信任你了。"萧何于是听从了他的计策,汉王果然非常高兴。

【原文】

汉五年,已杀项羽,即皇帝位,论功行封,群臣争功,岁余不决。上以何功最盛,先封为酂侯①,食邑八千户。功臣皆曰:"臣等身被坚执兵②,多者百余战,少者数十合,攻城略地,大小各有差。今萧何未有汗马之劳,徒持文墨议论,不战,顾居臣等上③,何也?"上曰:"诸君知猎乎?"曰:"知之。""知猎狗乎?"曰:"知之。"上曰:"夫猎,追杀兽者狗也,而发纵指示兽处者人也。今诸君徒能走得兽耳,功狗也④;至如萧何,发纵指示,功人也⑤。且诸君独以身从我,多者三两人;萧何举宗数十人皆随我,功不可忘也!"群臣后皆莫敢言。

【注释】

①酂:县名。在今湖北均县东南。

②被坚执兵:披着铠甲,执着武器。

③顾:犹反。

④功狗:谓猎狗之功。

⑤功人:谓指挥打猎的人之功。

【译文】

汉五年,汉王杀掉项羽之后,做了皇帝,之后按功劳封赐将领,大臣们彼此争功,过了一年多以后还是决定不下来。皇上认为萧何功劳最大,就先封他为酂侯,食邑八千户。功臣们都说:"我们身披铠甲,手拿兵器,经历了百余场战事,少的也经历了有几十回,攻占城池,抢夺地盘,大小都有功绩。现在萧何并没有立下汗马功劳,他只是舞文弄墨发表议论,又没有打仗,官位却在我们之上,这是为什么?"皇上说:"你们都知道打猎的事吧?"大臣们都说:"知道。"皇上又问:"那么你们知道猎狗吗?"大臣们回答说:"知道。"皇上说:"打猎,追杀野兽的是狗,而发号施令指明野兽所在之地的是人。现在你们所做的只是抓住野兽,功劳和猎狗类似;至于萧何,发号施令,他的功劳与猎人一样。而且你们只是自己一人跟随我,最多不过三两个人,而萧何却全族几十个人都跟随着我,他的功劳是不能忘却的!"从此以后群臣都不敢再说了。

【原文】

列侯毕已受封,奏位次,皆曰:"平阳侯曹参身被七十创,攻城略地,功最多,宜第一。"上已桡功臣多封何①,至位次未有以复难之,然心欲何第一。关内侯鄂秋时为谒者②,进曰:"郡臣议皆误。夫曹参虽有野战略地之功,此特一时之事。夫上与楚相距五岁,失军亡众,跳身遁者数矣③,然萧何常从关中遣军补其处。非上所诏令召,而数万众会上乏绝者数矣。夫汉与楚相守荥阳数年,军无见粮④,萧何转漕关中,给食不乏。陛下虽数亡山东,萧何常全关中待陛下,此万世功也。今虽无曹参等百数,何缺于汉?汉得之不必待以全。奈何欲以一旦之功加万世之功哉!萧何当第一,曹参次之。"上曰:"善。"于是乃令何第一,赐带剑履上殿⑤,入朝不趋⑥。上曰:"吾闻进贤受上赏,萧何功虽高,待鄂君乃得明。"于是因鄂秋故所食关内侯邑二千户,封为安平侯。是日,悉封何父母兄弟十余人,皆食邑。乃益封何二千户,"以尝繇咸阳时何送我独赢钱二也⑦"

【注释】

①桡:屈也。这里是委屈之意。

②关内侯:秦爵名。第十九级。

③跳身:轻身走出。

④无见粮:谓缺粮。

⑤赐带剑履上殿:古时上殿朝见皇帝,必须解剑脱鞋。赐带剑履上殿,是特殊优待。

⑥不趋:不俯身快走。

⑦赢:犹多。

【译文】

列侯们受封完毕之后,在上奏位次的时候,都说:"平阳侯曹参身受战伤七十处,攻城略地,他的功劳最大,应位列第一。"皇上考虑到他已经让功臣们屈从而多封了萧何,至于位次他没有办法再为难大臣们了,然而他心里仍想让萧何位居第一。当时关内侯鄂秋担任谒者一职,他对皇上说:"群臣们的意见都不对。曹参虽然有攻城略地的功劳,但这只是短时间的事。皇上与楚国相峙了五年,损兵折将,还多次轻身逃跑,然而萧何却经常从关中派军队来补充兵源。皇上并没有下令招募士卒,然而却有数万人在皇上身临困境之时赶来救援。汉与楚在荥阳相持多年,军中没有了存粮,萧何便从关中转运粮草,供给补缺。陛下虽然丢失山东数次,然而萧何却常常保全关中以忠于陛下,这是流芳万世的功劳啊。现在像曹参这样的人,即使没有一百个,汉室又能损失什么呢?汉室的胜利不一定非得有他们才能保全。为什么要把一时之功放于万世之功之上呢!所以萧何应当第一,曹参应该次之。"皇上说:"好。"于是让萧何做第一,并恩赐他可以佩剑穿鞋上殿,进朝廷时不必小步急行。皇上说:"我听说举荐贤士可以获得奖赏,萧何虽然功高盖世,但却由鄂君得以澄清,他才能彰显他的才能功劳。"于是在鄂秋原来所享有的关内侯邑二千户之上,又加封他为安平侯。当天,封赏萧何的父母兄弟总共十几个人,都有食邑。后来又加封萧何二千户,皇上说:"这是用来报答我在咸阳服役的时候,唯独萧何多送了我二百钱。"

【原文】

陈豨反,上自将,至邯郸。而韩信谋反关中,吕后用何计诛信。语在《信传》。上已闻诛信,使使拜丞相为相国,益封五千户,令卒五百人一都尉为相国卫①。诸君皆贺,召平独吊②。召平者,故秦东陵侯。秦破,为布衣,,种瓜长安城东,瓜美,故世谓"东陵瓜",从召平始也。平谓何曰:"祸自此始矣。上暴露于外,而君守于内,非被矢石之难,而益君封置卫者,以今者淮阴新反于中③,有疑君心。夫置卫卫君,非以宠君也。愿君让封勿受,悉以家私财佐军。"何从其计,上说。

【注释】

①卫:护卫。

②吊:吊丧,这里是表示悲伤之意。

③淮阴:指淮阴侯韩信。

【译文】

陈豨叛乱的时候,皇上亲自率军,赶到了邯郸。韩信在关中谋反的时候,吕后采纳了萧何的计策杀了韩信。这些在《韩信传》中都有记载。皇上听说韩信已经被杀,便派使者封丞相为相国,加封五千户,并加派五百名士兵和一个都尉作为相国的护卫。大家都来庆贺,然而只有召平为他感到忧虑。召平,原是秦的东陵侯。秦灭亡后,他便成为平民,穷困潦倒,在长安城东种瓜,他的瓜非常甜美,所以所谓的"东陵瓜"就是从召平开始的。召平对萧何说:"大祸就要临头了。皇上露营在外,而您却留守于宫廷,没有遭受箭石之苦,反而却给您添加护卫,这只是因为现在淮阴侯刚在内部叛乱,对您有了疑心,从而给您配置了护卫守卫您,并不是用来恩宠您的。我希望您谢绝皇恩不要封赏,并且把你全部的家产都资助军队。"萧何于是听从了召平的计策,皇上果然很高兴。

【原文】

其秋,黥布反,上自将击之,数使使问相国何为。曰:"为上在军,拊循勉百姓①,悉所有佐军②,如陈豨时。"客又说何曰:"君灭族不久矣。夫君位为相国,功第一,不可复加。然君初入关,本得百姓心,十余年矣。皆附君,尚复孳孳得民和。上所谓数问君,畏君倾动关中。今君胡不多买田地,贱以自污③?上心必安。"于是何从其计,上乃大说。

【注释】

①拊循:抚慰,勉励。

②悉所有:谓以全部物资。

③:赊贷,乞求。自污:谓自己败坏声名。

【译文】

这年秋天,黥布叛乱,皇上亲自率军讨伐,多次派使者询问相国在做什么。萧何回答说:"因为皇上在军中,所以我在安抚勉励百姓,把我的所有家产都拿出来资助军事,就像陈豨造反的时候那样。"后来门客又劝说萧何:"您不久就会被灭族了。您位高为相国,功高盖世,然而您刚入关的时候,原本就很得民心,现在十几年过去了。民众都很亲服您,可是您仍然孜孜不倦地以求民和。皇上之所以多次询问您,是怕您在关中的势力太大。现在您为什么不多买田地,用低价赊买的方式损害自己的声誉,这样皇上一定会安心的。"于是萧何听了他的计策,皇上果然很高兴。

【原文】

上罢布军归,民道遮行①,上书言相国强贱买民田宅数千人。上至,何谒。上笑曰:"今相国乃利民②!"民所上书皆以与何,曰:"君自谢民③。"后何为民请曰:"长安地狭,上林中多空地④,弃⑤,愿令民得入田⑥,毋收槀为兽食⑦。"上大怒曰:"相国多受贾人财物⑧,为请吾苑!"乃下何廷尉,械系之。数日,王卫尉侍⑨,前问曰:"相国胡大罪,陛下系之暴也?"上曰:"吾闻李斯相秦皇帝⑩,有善归主,有恶自予。今相国多受贾竖金,为请吾苑,以自媚于民。故系治之。"王卫尉曰:"夫职事苟有便于民而请之,真宰相事也。陛下奈何乃疑相国受贾人钱乎!且陛下距楚数岁,陈豨、黥布反时,陛下自将往,当是时相国守关中,关中摇足则关西非陛下有也。相国不以此时为利,乃利贾人之金乎!且秦以不闻其过亡天下,夫李斯之分过,又何足法哉!陛下何疑宰相之浅也!"上不怿。是日,使使持节赦出何。何年老,素恭谨,徒跣入谢。上曰:"相国休矣!相国为民请吾苑不许,我不过为桀、纣主,而相国为贤相。吾故系相国,欲令百姓闻吾过。"

【注释】

①道遮行:拦路。

②利民:谓夺利于民。

③谢:这里是谢罪之意。

④上林:上林苑。

⑤弃:荒芜之意。

⑥田:谓种田。

⑦槀:禾秆。

⑧贾人:商人。

⑨王卫尉:卫尉王氏,不知其名。

⑩秦皇帝:指秦始皇。

摇足:变动之意。

分过:分担过错。

怿(yì):喜悦。

徒跣:光着脚,表示认罪。

【译文】

皇上平定黥布后,班师回朝的时候,百姓在路上拦住了皇上,上书说相国强行贱买了数千百姓的田宅。皇上回朝后,萧何去拜见皇上。皇上笑着说:"现在相国竟然向百姓取利了!"把百姓的上书都给了萧何,然后说:"您自己向百姓谢罪吧!"后来萧何替百姓们上书说:"长安耕地少,上林苑中有很多空地,闲置不用,希望能让百姓进去耕种,不收秸秆做野兽的食物。"皇上大怒说:"相国收了商人的贿赂,竟然替他们请求我的林苑!"于是下令把萧何交给廷尉,让他戴上刑具把他拘禁起来。几天后,王卫尉侍奉皇上的时候,走上前问皇上:"相国究竟犯了什么大罪,陛下会这么囚禁他?"皇上说:"我听说李斯当秦皇帝的丞相的时候,有好的事情就归功于皇上,有过错就说是自己的过错。现在相国受了商人的贿赂,自己为讨好于百姓,竟为他们请求我的林苑,所以我才拘捕他治罪。"王卫尉说:"为官办事有利于民的事情就上书请愿,这才是真正的宰相的职责。陛下怎么能怀疑这是相国接受了商人的钱呢!况且陛下与楚军征战数年,陈豨、黥布叛乱的时候,陛下亲自率军前往,那个时候,相国守在关中,关中稍有举动,那么关西就不是陛下的了。相国那个时候不图利,难道现在会贪图商人的钱吗?而且秦王是因为不愿听对自己的批评,从而丢掉了天下,李斯是太过分了,不值得借鉴!陛下不必把宰相看得如此浅薄!"皇上听了之后很不高兴。这一天,派使者拿着符节去赦免萧何。萧何年事已高,素来行事恭谨,光着脚入朝谢罪。皇上说:"相国不要这样!相国为百姓请求我的林苑却没有得到批准,这使得我就像是桀、纣一样的君主,而相国却是贤能的国相。我之所以治罪相国,只是想让百姓知道我的过错。"

【原文】

高祖崩,何事惠帝。何病,上亲自临视何疾,因问曰:"君即百岁后①,谁可代君?"对曰:"知臣莫如主。"帝曰:"曹参何如?"何顿首曰:"帝得之矣,何死不恨矣②!"

【注释】

①百岁:谓死。讳死的说法。

②恨:这里是遗憾之意。

【译文】

高祖死后,萧何辅佐惠帝。萧何病重的时候,皇上亲自去探望他,问萧何说:"您百岁之后,谁能代替您呢?"萧何回答说:"没有比皇上更了解臣下的了。"皇帝说:"曹参如何?"萧何点头说:"皇上找到贤才了,我就算死也没有可后悔的了!"

【原文】

何贾田宅必居穷辟处,为家不治垣屋①。曰:"令后世贤,师吾俭;不贤,毋为势家所夺。"

【注释】

①垣屋:围墙。

【译文】

萧何坚持在贫穷偏僻的地方买田宅,盖房建家却不修院墙。他说:"如果后代有才能,会学习我的俭朴;没有才能,也不会被权势之家抢夺走。"

【原文】

孝惠二年,何薨,谥曰文终侯。子禄嗣,,无子。高后乃封何夫人同为酂侯,小子延为筑阳侯①。孝文元年,罢同,更封延为酂侯。薨,子遗嗣。薨,无子。文帝复以遣弟则嗣,有罪免。景帝二年,制诏御史:"故相国萧何,高皇帝大功臣,所与为天下也②。今其祀绝,朕甚怜之。其以武阳县户二千封何孙嘉为列侯③。",则弟也。薨,子胜嗣,后有罪免。武帝元狩中④,复下诏御史:"以酂户二千四百封何曾孙庆为酂侯,布告天下,令明知朕报萧相国德也。",则子也。薨,子寿成嗣,坐为太常牺牲瘦免⑤。宣帝时,诏丞相、御史求问萧相国后在者,得玄孙建世等十二人,复下诏以酂户二千封建世为酂侯。传子至孙获,坐使奴杀人减死论。成帝时,复封何玄孙之子南长喜为酂侯⑥。传子至曾孙,王莽败乃绝。

【注释】

①筑阳:县名。在今湖北谷城。

②为:经营之意。

③武阳县:在今四川彭山县东。

④元狩:武帝年号(前122~前117)。

⑤太常:官名。掌宗庙礼仪。牺牲:供祭祀用的牛羊等。

⑥南长喜:南县(在今河北巨鹿县北)县长萧喜。

【译文】

孝惠帝二年,萧何死去,谥号文终侯。其子萧禄继承他的爵位,萧禄死后,由于他没有儿子,于是高后便封萧何夫人同为酂侯,他的小儿子萧延为筑阳侯。孝文帝元年,皇上罢免了萧何的夫人同,改封萧延为酂侯。萧延死后,他的儿子萧遗继承他。萧遗死后,由于他没有儿子,文帝又让萧遗的弟弟萧则继承,萧则因为有罪而被罢免。景帝二年,诏令御史:"已经故去的相国萧何,曾经是高皇帝的大功臣,参政共同谋取天下。现在他的后代断绝了,朕很怜惜,因此可以把武阳县二千户赐封给萧何的孙子萧嘉为列侯。"萧嘉,是萧则的弟弟。萧嘉死后,他的儿子萧胜继承,后来因为有罪被罢免了。武帝元狩年间,又下诏御史:"把酂地的两千四百户赐封给萧何的曾孙萧庆为酂侯,并且昭告天下,让臣民都知道我是在报答萧相国的恩德。"萧庆,是萧则的儿子。萧庆死后,他的儿子萧寿成继承,后来因为他献给太常的牲畜太过瘦弱,从而被治罪罢免。宣帝在位的时候,下诏让丞相御史查询萧相国是否还有存留的后代,查到玄孙萧建世等十二人,皇上又下诏把酂二千户赐封给萧建世为酂侯。传子至孙萧获后,因为萧获指使奴仆杀人而被治罪。成帝时,又赐封萧何的玄孙之子南长萧喜为酂侯。传子至于曾孙。王莽失败后就绝灭了。

【评析】

本卷记述萧何在汉朝建立过程中起到的重要作用。萧何,西汉初期政治家,汉初三杰之一,与刘邦同是沛县人。萧何在沛县县衙当主吏,刘邦在乡下基层当亭长,彼此相处投缘,颇有往来。其后刘邦以萧何为丞相。萧何极力辅佐刘邦成就大业。汉代建立后,他因功最高封为"酂侯",位次第一,他以"自毁其名"的方法,以逃避被杀的危机。高祖死后,他辅佐惠帝。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多