【原文】祝宗人玄端以临牢柙,说彘曰:“汝奚恶死!吾将三月豢(加牛旁)汝,十日戒,三日齐,藉白茅,加汝肩尻乎雕俎之上,则汝为之乎?”为彘谋,曰不如食以糠糟而错之牢柙之中。自为谋,则苟生有轩冕之尊,死得于腞楯之上、聚偻之中则为之。为彘谋则去之,自为谋则取之,所异彘者何也! 【译文】掌管祭祀祝祷之官穿着黑色的斋服,来到猪圈旁对猪说:“你为何要厌恶死!我将要用三个月时间用精料饲养你,还要为你作十日戒,三日斋,铺上白茅草,把你的前腿和后臀放在雕花的四脚方形青铜盘上,你愿意这样作吗?”如果真是为猪谋划,就不如放置在猪圈里以糟糠为食更好。为自己谋划,如果活着有高官厚禄之尊贵,死后能能放在装有栏杆的灵柩车上、殓卧于弯曲彩绘的棺椁中就可以去做。为猪谋划而要抛弃的,自己为自己谋划反而要取用,与猪所不同之处在哪里呢。 【说明】庄子借祝宗人这则故事,说明了人如果一生只追求豪华的生活方式,那么就等同于用来祭祀的猪一样了。这只将要祭祀的猪,生前不是也过得很豪华吗? |
|