蒹葭苍苍,白露为霜。 所谓伊人,在水一方。 溯洄从之,道阻且长。 溯游从之,宛在水中央。 蒹葭凄凄,白露未晞。 所谓伊人,在水之湄。 溯洄从之,道阻且跻。 溯游从之,宛在水中坻。 蒹葭采采,白露未已。 所谓伊人,在水之涘。 溯洄从之,道阻且右。 溯游从之,宛在水中沚。
蒹葭者,芦苇也,飘零之物,随风而荡,却止于其根,若飘若止,若有若无。思绪无限,恍惚飘摇,而牵挂于根。根者,情也。相思莫不如是。本博文题《蒹葭的猗想曲》解:猗者,美好之谓也,盛大之谓也,赞叹之谓也。乃赞叹芦苇之虽弱小,生命力却极强,生长蓬勃,浩荡无边。虽是凡物,功效不凡:可编席,可入药,可作饲,可护岸,可造纸,可作画。美哉蒹葭!美哉芦苇!
芦苇易生易长。每年冬天被全部砍光,第二年春天一阵春风,几场春雨,又长出新的芦苇,一年又一年,总是生机勃勃。开花季节特别美观。特别是秋日,面对苇海,那风中的芦苇,像无数面招摇的旌旗,撼人心魄,让人目醉神迷。
|
|