分享

高频使用,四两拨千金的简易美式英语单词

 昵称535749 2012-09-15

高频使用,四两拨千金的简易美式英语单词 

中国作家史铁生曾经把语言比作魔术师,他说,“语言这个老奸巨猾的魔术师略施小计,就把一群安分和不安分的作家搞得晕头转向。” 

如果借用作家的句式,并把它稍微修改一下,用来描述留学生出国后的英语现状,就成了下面这样:英语这个老奸巨猾的魔术师略施小计,就把一群托福得高分和得低分的留学生搞得晕头转向。 

我刚到美国时,曾经修过一门英语写作课。当时班上的同学都是英文大拿,托福得600分以上的人比比皆是。最让人憋气的是,一位国内来的大学英语老师也在这个班上和我们一起学习写美国版的八股文。没办法,那位英语老师在国内学的是英式英语,到了美国,她的英式英语立刻骑虎难下。说到底,不管是英文老师还是皇阿马,到了美国,你就得琢磨美式英语的巴拉巴拉,英式英语或者中国式英语再亭亭玉立,也得被美式英语拉下马。 

美式英语中有很多特别简单的英语单词,如果咱们能把这些词应用得当,说话肯定会利索得多,和老美聊天儿时,更能容易融入他们滔滔不绝的交谈中。 

1。Sure

别看这个小词只有四个字母,但它的用处却很大。最常听到sure 这个词,是在两人客套时。比如我去纽约唐人街给小胖妈买了一袋大红枣回来,她向我致谢说thank you。如果我和小胖妈很熟,我就会简单说个sure,表示没问题,不用客气。 

Sure的另外一个常见用途是用于句子中。如果你想表达对哪件事儿不清楚时,最好不用I do not know. 这种说法比较唐突甚至有点儿粗鲁。如果你能以 I am not sure 代替I do not know,就会显得彬彬有礼多了。在讨论某件事的可能性时,美国人还经常用“Are you sure”表示“你肯定吗?” 

2。OK

这个简单的OK,在美国使用频率非常高。美国人动不动就OK OK的,这和咱中国人说好好好,行行行差不多。在美国这个词天天听人说,在中国估计也很常见吧。以前常在网上看到这样的新闻,“中国,OK!”,新闻中还会配有国人和老外的合影,照片中的宾主双方统统做OK手势,作者试图用“中国,OK!”表达外国人称赞中国很伟大之意。 

每当看到类似的新闻时,我不禁叹口气。国内的作者真是太抬高OK这个词了。在美国,OK是个很口语化的词儿,像男人随意间哼唱的口哨曲,真不该用它来描述伟大的祖国,因为它太不正式,级别也不够。 

OK多用于如下几种情况。一,医生问候病人或者父母关心孩子时。比如今天我去洗牙,我的牙医就亲切地问了我一句:“are you OK, dear?”在这种语境下,寻问者在安抚被寻问者,你没事吧,一切都正常吧。父母或者长辈也常用这句话关心子女或下一辈。二,别人因为冒犯了你的安全距离或者其它原因,向你说“对不起”时,你简答一句“It is OK”,表示别在意,没关系。三,无奈选择时的一种让步。比如我儿子想吃麦当劳,我却给他吃土豆烧牛肉。我问他,吃土豆烧牛肉,行吗?我儿子明明不想吃牛肉,却又不想拒绝我,他就会无可奈何地来一句,it is OK. 

3。You are welcome

美国人挺喜欢讲究表面礼数的,thank you, thank you几乎是脱口而出。如果你在美国当了雷锋,别人向你致谢时,你就可以用you are welcome 来回应对方,表示不用客气,你是受欢迎的人。 

记得以前在国内学回应 Thank you的标准答案是,not at all. 如果美国人向你致谢,你回应 not at all,估计美国人得懵一下。因为这种说法在美国实在不常见,我在美国这么多年,好像一次都没听说过。 

能够代替you are welcome的另外词语是,sure和 my pleasure,分别表示没问题,我很愿意帮助你. 

4。Pee 和 Poop 

这两个字在美国托儿所是高频用语。吃五谷杂粮的人,尤其是孩子,一定会经常上厕所的,因为孩子代谢快呀。中国小孩子初来乍到美国时,如果想上厕所,虽然可以用”where is the bathroom”来救急,但有两个词特别短平快。这两个词儿在美国儿童当中使用频率极高:Pee 是小便,Poop 是大便。 

如果按照我们在国内学的正规英语,小便应该是urinate,大便应该是bowel movement。在美国,哪个孩子会这么正规呢,等把这些字都说出来,估计都来不及了。记住pee 和 poop, 就算给孩子找好了后路。否则,如果表达不当,内急严重,孩子就很可能尿裤子啦。 

5。Due 

毫不夸张地说,美国人还在妈妈肚子里时,就离不开due 这个词。“Due day”即是预产期之意。对身怀六甲的孕妇,如果你能说一句,“When is your baby due”(什么时候是孩子的预产期啊?),估计美国准妈妈能感动半天。 

孩子生出来了,该上学了,要按时交作业了,还是离不开这个due字。美国学校的中小学老师在布置作业时,尤其是耗时长的文字作业,老师都会提醒学生,这个作业的due day 是哪天哪天。在这里,due day 不是预产期了,而是上交作业的最后期限。 

等孩子长大了,自己成家立业了,总要打理各种账单吧。这时候,due又要开始大显身手了。美国所有的账单都会有一个 due day,意为付账单的最后期限。如果你按期不付账单,那就叫over due 了。过期不付账单者,会有什么下场?准备挨罚吧。在很多账单上,经常会有the amount due 字样,意为该付的款额。在饭店或者商店如果你用现金交款,收银员在找你零钱时,会有 the change due字样,意为找给你的零钱数。 

OK, welcome, sure, pee, poop, due, 你都搞懂了吗?如果你感兴趣,不妨用这几个小词造造句子吧。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多