【原文】仲尼问于大史大弢、伯常骞、狶韦曰:“夫卫灵公饮酒湛乐,不听国家之政;田猎毕弋,不应诸侯之际,其所以为灵公者何邪?” 大弢曰:“是因是也。” 伯常骞曰:“夫灵公有妻三人,同滥而浴。史鳅奉御而进所,搏币而扶翼。其慢若彼之甚也,见贤人若此其肃也,是其所以为灵公也。” 狶韦曰:“夫灵公也,死,卜葬于故墓,不吉;卜葬于沙丘而吉。掘之数仞,得石椁焉,洗而视之,有铭焉,曰:‘不冯其子,灵公夺而里之。’夫灵公之为灵也久矣!之二人何足以识之。” 【译文】孔子问太史大弢、伯常骞和狶韦说:“卫灵公饮酒沉溺于乐,不听取国家政务,狩猎网捕弋射兽鸟,不应承诸侯会盟,他却得到灵公的谥号,这是为什么呢?” 大弢说:“就是因为这样才得到这样的谥号。” 伯常骞说:“灵公有三个妻子,他和三个妻子在一个大浴盆中洗澡。史鱼奉召来到灵公住所,灵公叫人接取他献的币帛而使人扶着他的臂膀。灵公轻慢放纵象与三妻同盆沐浴那样严重,然而他接见贤人又如此的肃然起敬,这就是他所以称为灵公的道理。” 狶韦说,“灵公死了,卜葬在过去挖好的墓穴,不吉利;卜葬在沙丘就吉利。掘墓穴之深达到数仞时,得到一个石造的棺椁,洗去泥土后看它,上面有铭文说:‘不必依赖子孙,灵公可以取去而居在这里。’灵公的谥号称为灵公已经很久了。大弢、伯常骞这两个人怎么能知道呢!” 【说明】世上没有是非之分,也没有好人坏人之分,关键看你站在什么角度、什么立场。也就是说,如果问一百个人,就会有一百种回答。卫灵公治国按照治国的道路,生活则按照自己的道路,所以人们对他褒贬不一。其实他不过是善于调节自己,能迅速转换自己的社会角色而已。 |
|