1. Do you like to go out eating? 有次我問老美出去吃東西怎麼說, 他回答說一般出去吃飯, 他們只說go to eat , go out eating 或是eat out 而不會說go to dinner, go for lunch, 也就是不需特地 如果要強調是去吃午餐或晚餐的話, 一般就直接說lunch 或是dinner. 例如人家問你, "Where did you go?" 你就可以答說 "lunch." 2. There is a Deli over there, do you like it? 美國的餐廳可分很多種, Restaurant 是一般的通稱, 另外常用到的有Deli : 供應三明治, 沙拉這種現成的, 不需再經過烹調的餐廳, 例如SUBWAY 就可以算是Deli.另外還有Grill 也隨處可見, 翻譯成烤肉餐廳, 多半是提供牛排, 漢堡熱食類的食物. Deli 這個字是delicatessen 的簡寫, 可是現今在美國一般只會聽到deli 而很少聽到 delicatessen 了! 3. What do you like to drink? 美國餐廳的習慣, 吃飯時都會點一大杯飲料, 所以侍者一定會先問你What do you like to drink. 也有人會這麼說, Can I get you something to drink?. 一般餐廳都會提供的有Coke, Diet Coke, Sprite, Iced Tea, 以及Lemonade 等. 如果什麼都不要, 就說 Just water. 值得注意的是, 在一般的速食店提到drink 都是指soft drink 而言. 但是一般人說到have a drink 時, 他們多半指的是alcoholic, 也就是含酒精的飲料. 所以如 4. Are you ready to order or just a minute? 通常飲料上桌之後, 大夥都還要花點時間研究一下菜單, 如果侍者看你們大概都差不多了, 他就會過來問你們, Are you ready to order or just a minute? 如果是已經準備好要點餐了, 就直接跟她說你想吃什麼, 如果大家還要再研究研究, 則可以跟侍者說 Just a minute. 或是Wait a few more minutes. 請他等一下, 他會說OK. I'll be back. (好, 那我等下再來.) 5. Do you want to separate check? 比如說二對夫妻出去吃飯, 大家想各自付自己的, 則你們可以主動跟侍者說We want to separate check. 有時他們也會主動問你, Do you want to separate check? 或是Do you want separate checks? 這樣的話帳單就會有二張. 但有些餐廳separate check 會多收服務費, 最好先問清楚. 如果是要一起付, 則簡單地說, together 或 是 one check 就可以了. |
|
来自: New dimension > 《Language》