分享

不怕死的潜水者跳下100英尺的悬崖

 紫曦唯幂1 2012-10-22

不怕死的潜水者跳下100英尺的悬崖

Incredible pictures show death-defying cliff divers leaping 100ft off a jagged rock face


【原文地址】英国《每日邮报》
http://www./news/article-2221029/Incredible-pictures-death-defying-cliff-divers-leaping-100ft-jagged-rock-face.html
【本文地址】http://www./bbs/thread-95692-1-1.html

Not for the faint-hearted, these are the images of death-defying cliff divers leaping off a jagged rock face.
胆小者最好不要看这些照片,因为这些照片展示的是一些不怕死的跳水者从一个陡峭的悬崖跳下的画面。

The 'La Quebrada Cliff Divers' jump 100ft off the cliffs in Acapulco, Mexico, around five times a day.
这个悬崖至少有100英尺高,该悬崖位于墨西哥的阿卡普尔科。每天大约可以看到5次类似的表演。

Wearing nothing more than Speedos, they plunge into the pool below them which fluctuates between six and 16 feet deep depending on the surging surf.
这些人只穿一件速比涛,然后一跃而入下面涛涛的海水,根据海浪的运动情况,这些海水的深度可达6到16英尺。

11.jpg

They have been icons since their inception in 1934 when the owner of a cliff-side hotel blasted out a section of the rocky coastline to create a man-made trench for the divers to leap into - as a show for tourists. 
悬崖边有一座酒店,该酒店的主人在1934年的时候就在这个靠近海岸的悬崖边开辟出一个地方供跳水者来表演悬崖跳水——这是为了取悦来这边游玩的游客,自从那以后,这种跳水活动成了当地的一个具有标志性的活动。

The photographs by American photographer Eric Mohl, 47. 
He took them from the Mirador Hotel in September 2010.
这些图片是由47岁美国的摄影家埃里克 莫尔拍摄的。
于2010年9月在美丽都酒店拍摄。

2.jpg 


He said: 'We were staying at the hotel to watch the cliff divers as part of our ongoing Trans-Americas Journey.
他说:“我们当时就待在那里观看这种跳水表演,作为我们横跨美洲旅行的一部分。”

'I shot a series of images of single dives and manually layered them together.
“我拍了很多的个人跳水图片,然后用技术手段把这些图片处理出那种层层叠加的效果。”

'The divers are icons of Acapulco and I recall seeing them on television when I was a kid. Shooting them was one of the priorities I wanted to cover while in Acapulco.
“这些潜水者是阿卡普尔科的象征,当我还是小孩时,就已经在电视上看过他们的表演了。给他们拍照是我阿卡普尔科之行的首要任务”

3.jpg 

'It is an amazing The divers 'perform' a few times a day and I was staying at that location for two days so I was planning on shooting as much as I could.
“这些跳水者一天可以表演好多次真的是太棒了,所以我在那个地方呆了两天,尽可能的想多拍一些。”

'However, when we arrived there was a big TV production there shooting a commercial for GE in the US. This cancelled a few of the dives the first day. The second day the weather was not ideal, but I was able to shoot enough to put together some good shots.'
“可是,当我们到达那里时,有一个广告拍摄小组正在给美国的GE公司拍广告,所以第一天的一些跳水表演被取消了。第二天的天气也不是很理想,但是最终还是拍了足够的照片来组成这些合成照片。”

4.jpg

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多