分享

More of China's literature needs translation

 3gzylon 2012-10-23

More of China's literature needs translation

(Shanghai Daily)

13:08, October 23, 2012

SWEDISH Academy member Goran Malmqvist said yesterday that the existence of few translations is the main reason that Chinese literature is marginalized in the world. 

Malmqvist, one of 18 lifelong judges of the Nobel Prize in Literature, said China already has many world-class writers. "What is world literature? World literature is translation," he added, quoting the former permanent secretary of Swedish Academy.

Malmqvist, 88, a Swedish linguist and sinologist, made the remarks when promoting a collection of works by Chinese novelist Cao Naiqian.

Cao, a police officer-turned novelist, is one of Malmqvist's favorite Chinese writers, which include the latest Nobel laureate in literature, Mo Yan. 

"So Mo's winning of the Nobel Prize in Literature will help attach more importance to Chinese literature in the context of world literature," he said yesterday. He also is promoting his latest translation of works of Swedish poet Tomas Transtromer.

Today's the third day of his short visit to Shanghai. He'll give a lecture in Fudan University this evening about translation.

During his visit, Malmqvist has emphasized Mo's winning the Nobel Prize in Literature "has nothing to do with politics."

Malmqvist, the only Nobel judge fluent in Chinese, said he was very irritated by "some biased media" who questioned Mo's award. 

Some Western journalists have questioned the recognition after the Chinese writer was announced as the Nobel laureate on October 11. 

Criticism that Mo is not qualified was based on his being a member of the Communist Party of China and vice president of the China Writers Association.

【1】 【2】 


Recommended News
Nude modeling challenges values Same-sex wedding performed in Fujian Province More funds to pull people out of poverty
Ornamental hen gives birth to tiny egg  Asia's largest Apple store opens in Beijing  Low floor light rail train starts operation 

Email|Print|Comments(Editor:马茜、梁军)

Related Reading

  1. The second sex

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章