分享

7.真正的痛苦其实就是什么都记得,什么都不会忘记

 传统文化网站 2012-10-24

【原文】宋阳里华子中年病忘,朝取而夕忘,夕与而朝忘;在途则忘行,在室而忘坐;今不识先,后不识今。阖1室毒2之。谒史而卜之,弗占;谒巫而祷之,弗禁;谒医而攻之,弗已。鲁有儒生自媒3能治之,华子之妻子以居产之半请其方。儒生曰:“此固非封兆之所占,非祈请之所祷,非药石之所攻。吾试化其心,变其虑,庶几其瘳4乎!”于是试露之,而求衣;饥之,而求食;幽之,而求明。儒生欣然告其子曰:“疾可已也。然吾之方密,传世不以告人。试屏左右,独与居室七日。” 从之。莫知其所施为也,而积年之疾一朝都除。华子既悟,乃大怒,黜妻罚子,操戈逐儒生。宋人执而问其以。华子曰:“曩吾忘也,荡荡然不觉天地之有无。今顿识既往,数十年来存亡、得失、哀乐、好恶,扰扰万绪起矣。吾恐将来之存亡、得失、哀乐、好恶之乱吾心如此也,须臾之忘;可复得乎?”子贡闻而怪之,以告孔子。孔子曰:“此非汝所及乎!”顾谓颜回纪之。

【译文】宋国阳里的华子中年时得了健忘症,早晨拿的东西到晚上就忘了,晚上放下的东西到早晨就忘了;在路上忘记走路,在家里忘记坐下;不知道先后,不知道今古。全家都为他痛苦。请史官来占卜,不能灵验;请巫师来祈祷,没有效果;请医生来诊治,也不见好转。鲁国有个儒生自我推荐说能治好他的病,华子的妻子和儿女以家产的一半作为报酬,请他开药方。儒生说:“这种病本来就不是算卦龟卜所能占验,不是祈祷请求所能生效,不是药物针灸所能诊治的。我试试变化他的心灵,改换他的思虑,也许能够治好。”于是试着脱掉他的衣服,他便去寻找衣服;不给他吃饭,他便去寻找食物;把他关在黑暗处,他便去寻找光明。儒生高兴地告诉他的儿子说:“病可以治好了。但我的方法秘密,只传子孙不告诉旁人。请其他人回避一下,让我单独和他在室内待七天。”大家按他的要求办了。没有人知道儒生干了些什么,而华子多年积累起来的病突然全都除去了。华子清醒以后,便大发雷霆,废黜妻子,惩罚儿子,并拿起戈矛驱逐儒生。宋国人把他捉住并问他为什么这样做。华子说:“过去我健忘,脑子里空空荡荡不知道天地是有还是无。现在突然明白了过去的一切,数十年来的存亡、得失、哀乐、好恶,千头万绪纷纷扰扰全部出现了。我害怕将来的存亡、得失、哀乐、好恶还像这样扰乱我的心,再求片刻的淡忘,还能得到吗?”子贡听说后感到奇怪,把这事告诉了孔子。孔子说:“这不是你所能懂得的啊!”回头叫颜回把此事记录下来。

【说明】有人以为健忘症很痛苦,其实并不痛苦,得了健忘症的人连幸福是什么,痛苦是什么都忘了,怎么会有痛苦呢?真正的痛苦其实就是什么都记得,什么都不会忘记。

——————————————————

【注释】1.阖:(hé何)全体、全部。《列子·周穆王》:“阖室毒之。谒史而卜之,弗占。”《汉书·武帝纪》:“今或至阖郡而不荐一人。”

2.毒:(dú独)《书·汤诰》:“尔万方百姓罹其凶害,弗忍荼毒。”《诗·小雅·小明》:“心之忧矣,其毒大苦。”《管子·宙合》:“毒而无怒,怨而无言,欲而无谋。”这里用为苦痛之意。

3.媒:(méi)介绍,媒介。《周礼·媒氏注》:“媒,谋合异类使和成者。”《列子·周穆王》:“鲁有儒生自媒能治之。”《汉书·司马迁传》:“随而媒孽其短。”枚乘《七发》:“洞房清宫,命曰寒热之媒。”

4.瘳:(chou)《书·盘庚中》:“不其或稽,自怒曷瘳?”《书·说命上》:“若药弗瞑眩,厥疾弗廖。”《诗·郑风·风雨》:“风雨潇潇,鸡鸣胶胶。既见君子,云胡不瘳?”《诗·大雅·瞻卬》:“邦靡有定,士民其瘵。”《晏子春秋卷七·外篇第七》:“景公疥遂痁,期而不瘳。”这里用为病愈之意。

5.纪:(jì技)同“记”,主要用于“纪念、纪年、纪要、纪元、纪传”等,有的地方多用“记”。《书·洪范》:“四、五纪:一曰岁,二曰月。”这里用为记录之意。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多