分享

威立雅集团2012年度野生动物摄影师评选

 昵称535749 2012-10-26

法国威立雅集团成立于1964年,该集团举办的年度野生动物摄影竞赛属于一场年度国际影展,展示最美好的自然摄影。这场年度国际影展由自然历史博物馆和 BBC Worldwide 共同举办,从鸟类和哺乳动物到“创造性的愿景”和“黑与白中的大自然”,这场竞赛包括有18中独特的类别。今年的比赛吸引了来自98个国家的超过48000个条目。获奖照片将会展览在英国自然历史博物馆中,直到2013年3月3日。照片作者和赞助商非常乐意从全部获奖者中挑选出下列10幅照片与大家分享。欢迎访问他们的网站,了解所有获奖者并发现更多他们的作品。【10幅照片】

Commended. Photographer Richard Peters sat in his car and from a distance watched the fox hunting, just enjoying the performance. He was in Yellowstone National Park, in Wyoming, and there was snow on the ground. The fox was listening for rodents under the snow, then leaping high to pounce down on the unsuspecting prey. It was too far away to photograph, and so when it disappeared and suddenly reappeared, on a snow bank level with the car window, Richard was taken by surprise. "It was already in pounce position, and I barely had time to lift the camera before it leapt up into the air almost clean out of my field of view. I managed to get a sequence of the leap, but I love this quirky image best, which gives a real sense of just how high these wonderful animals can jump."(Richard Peters/Veolia Environnement Wildlife Photographer of the Year 2012)

推荐。摄影家理查德·彼得斯坐在车里,从远处观看着狐狸觅食,看似这只狐狸仅仅只是享受着觅食的过程。他在黄石国家公园,在怀俄明州,并且那儿漫雪覆盖着大地。狐狸监听着雪下啮齿动物的一举一动,然后猛扑下来抓住毫无戒心的猎物。由于距离太远难以抓住镜头,并且因此在车窗雪平线位置,当它消失和突然再次出现在镜头中时,无意中理查德抓住了这个镜头。“它已经在突袭猎物了,而我还没来得及拿起相机,它就已经跳跃出现并且几乎占据了我所有的视线。我试图对此理出头绪,但是我更喜欢这种突如其来的美好画面,这种画面可以给人一种真实感,让人感受这些美妙的动物们到底能够跳跃多高。”(理查德·彼得斯/2012年威立雅集团野生动物摄影家)

Commended. Photographer Richard Peters sat in his car and from a distance watched the fox hunting, just enjoying the performance. He was in Yellowstone National Park, in Wyoming, and there was snow on the ground. The fox was listening for rodents under the snow, then leaping high to pounce down on the unsuspecting prey. It was too far away to photograph, and so when it disappeared and suddenly reappeared, on a snow bank level with the car window, Richard was taken by surprise. "It was already in pounce position, and I barely had time to lift the camera before it leapt up into the air almost clean out of my field of view. I managed to get a sequence of the leap, but I love this quirky image best, which gives a real sense of just how high these wonderful animals can jump."(Richard Peters/Veolia Environnement Wildlife Photographer of the Year 2012)

推荐。摄影家理查德·彼得斯坐在车里,从远处观看着狐狸觅食,看似这只狐狸仅仅只是享受着觅食的过程。他在黄石国家公园,在怀俄明州,并且那儿漫雪覆盖着大地。狐狸监听着雪下啮齿动物的一举一动,然后猛扑下来抓住毫无戒心的猎物。由于距离太远难以抓住镜头,并且因此在车窗雪平线位置,当它消失和突然再次出现在镜头中时,无意中理查德抓住了这个镜头。“它已经在突袭猎物了,而我还没来得及拿起相机,它就已经跳跃出现并且几乎占据了我所有的视线。我试图对此理出头绪,但是我更喜欢这种突如其来的美好画面,这种画面可以给人一种真实感,让人感受这些美妙的动物们到底能够跳跃多高。”(理查德·彼得斯/2012年威立雅集团野生动物摄影家)

2

Runner-up. This young male seemed blissfully unconcerned by the lightning and thunder rolling in across the Kalahari. Hannes Lochner, who was taking night shots in the South African part of the Kgalagadi Transfrontier Park, came across him stretched out beside the track. "He raised his head to stare at me a couple of times," says Hannes, "but he wasn't really interested in either me or the dramatic goings-on behind him." Hannes worked fast, framing the lion against the illuminated night sky at the moment a bolt of lightning flashed to the ground. "Just after I took this picture," he adds, "there were a few more lightning bolts and then everything went still and dark again."(Hannes Lochner/Veolia Environnement Wildlife Photographer of the Year 2012) #

亚军。在穿越喀拉哈里的路途中,这名年轻的男子似乎被闪电和雷声吓的不知所措。汉斯·劳克莱在南非跨国界卡拉哈迪公园的一部分中拍摄夜景时,他遭遇了跟踪事件。“他好几次抬起头来盯着我,”汉斯说道,“但是他对我或是我身后进行的戏剧性事件不是真的感兴趣。”汉斯匆忙的工作着,当一道闪电射入地面照亮黑夜的天空时,汉斯抓拍到了此景。“就在我拍下这幅照片后,”汉斯补充到,“天空中出现了一些更多的闪电,然后所有一切再次笼罩在黑暗中。”(汉斯·劳克莱/2012年威立雅集团野生动物摄影家)

3

Runner-up. Ever since Daniel Eggert first fell in love with pasque flowers, among the first flowers of spring, he had wanted to photograph them covered in hoar frost. Now it was pasque-flower time once again. He had already identified a spot of chalky grassland near his home where the plants grew, on the rim of the N?rdlinger Ries crater (a meteor crater) in Bavaria, Germany. So as soon as a cold, frosty, sunny dawn was forecast, Daniel headed up the hill. "I found the ideal flowers to photograph, but I didn't have much time," he says, "because I knew that as soon as the sun rose, the frost would quickly melt." He took this image just as the rising sun began to bathe the hill in a wonderful orange light. "I love the colors," he says, "and the contrast between the warm background and the cold ice."(Daniel Eggert/Veolia Environnement Wildlife Photographer of the Year 2012) #

亚军。自从丹尼尔·埃格特第一次看到白头翁花时,它就深深爱上它了,在春天里的第一批花中,他就想拍摄覆盖在白霜中的白头翁花了。现在又是白头翁花开花的时候了。德国巴伐利亚 N?rdlinger Ries 火山口(一个陨石坑)的边缘, 在他家附近生长植物的地方,他早已发现了星星点点的白垩草地。因此,一到寒冷、雨雪、阳光明媚的天气,丹尼尔就会去到山上。“我发现了我要拍摄的理想花儿,但是我没有足够的时间,”他说道,“因为我知道一旦太阳升起来时,霜就会很快融化掉。”他拍摄这幅照片就好像升起的旭日沐浴在一个由美妙的橙色光环绕的山上一样。“我喜欢这些色彩,”他说道,“和温暖的背景与冷艳的冰霜形成强烈的对比。”(丹尼尔·埃格特/2012年威立雅集团野生动物摄影家)

4

Specially commended. The grey-headed flying fox is the largest bat in Australia -- and one of the most vulnerable. Once abundant, there are now only around 300,000 left. The main threats include loss of habitat, extreme-temperature events and human persecution (roosting in numbers, eating cultivated fruit and an undeserved reputation for bearing disease brings it into conflict with people). The bat is now protected throughout its range, but its future remains uncertain. Photographer Ofer Levy spent several days in Parramatta Park in New South Wales photographing the bat's extraordinary drinking behavior. "At dusk, it swoops low over the water, skimming the surface with its belly and chest," he says. "Then, as it flies off, it licks the drops off its wet fur." To photograph this in daylight, Ofer had to be in the right position on a very hot day, with the sun and the wind in the right direction, and hope a bat would be thirsty enough to risk drinking. "This required standing in chest-deep water with the camera and lens on a tripod for three hours a day for about a week in temperatures of more than 40 degrees."(Ofer Levy/Veolia Environnement Wildlife Photographer of the Year 2012) #

特别推荐。澳大利亚头部灰白的老狐蝠是最大的蝙蝠--同时也是最脆弱的蝙蝠之一。曾经这种蝙蝠很多,然而现在仅仅只有大约300000只存活于世。主要的威胁包括栖息地的丧失、极端温度变化和人类的迫害(栖息地数量减少、破坏种植水果和承受疾病带来的无端骂名,使其和人类产生冲突)。现在蝙蝠的整个生活范围受到保护,然而它们的将来依然是未知数。摄影家奥弗·利维花了几天时间,在新南威尔士州的毛葛公园,拍摄蝙蝠们非凡的饮水行为。“黄昏时,蝙蝠用其腹部和胸部掠过表面,猛力拍打水面,”他说道。“然后,当它飞走后,用嘴舔掉身上的水分。”为了在白天拍摄这幅照片,奥弗不得不在非常炎热的天气中一直停留在适当的位置,一个适当的太阳照射和适当的风向位置,祈祷有一只蝙蝠渴的难以忍受时冒险饮水。”这需要站在齐胸深的水中和相机镜头架在三脚架上一天长达三小时,在温度超过40度的天气下大约一个星期。”(奥弗·利维/2012年威立雅集团野生动物摄影家)

5

Runner-up. It was a night of snow that gave Owen Hearn the advantage. "After spending countless hours lying in hedges and long grass trying to photograph hares," says Owen, "I couldn't believe my luck when I came across this hare just meters away, crouched down in the snow." Owen also crouched down in the snow and slowly moved forward until he was close enough to fire off four frames. "I am sure it thought it was camouflaged," he says. Owen's hare-stalking ground is his grandparents' Bedfordshire farm. "I like the challenge of trying to get close to hares, as they are so alert and so fast. They have taught me a lot about fieldcraft."(Owen Hearn/Veolia Environnement Wildlife Photographer of the Year 2012) #

亚军。一晚的雪给了欧文·赫恩创作的灵感。“消磨无数小时躺在树篱上和长草上,我试图拍摄野兔,”欧文说道,“当我看到几米之外的雪地里蹲着的野兔时,我甚至不敢相信我有如此幸运。”欧文也蹲在雪地里,慢慢向前移动直到足够抓拍四个画面。“他说道,”我确信野兔认为这是伪装的。“欧文的野兔跟踪地点正是他的祖父母的贝德福德郡农场。”我喜欢试图靠近野兔的这一挑战,因为他们是如此的警觉和如此之快。他们教会我很多作战技术。“(欧文·赫恩/2012年威立雅集团野生动物摄影家)

6

Winner. Photographer Anna Henly was on a boat in Svalbard -- an archipelago midway between mainland Norway and the North Pole -- when she saw this polar bear at around four in the morning. It was October, and the bear was walking on broken-up ice floes, seemingly tentatively, not quite sure where to trust its weight. She used her fisheye lens to make the enormous animal appear diminutive and create an impression of "the top predator on top of the planet, with its ice world breaking up". The symbolism, of course, is that polar bears rely almost entirely on the marine sea ice environment for their survival, and year by year, increasing temperatures are reducing the amount of ice cover and the amount of time available for the bears to hunt marine mammals. Scientists maintain that the melting of the ice will soon become a major problem for humans as well as polar bears, not just because of rising sea levels but also because increasing sea temperatures are affecting the weather, sea currents and fish stocks.(Anna Henly/Veolia Environnement Wildlife Photographer of the Year 2012) #

冠军。摄影家安娜·亨利坐在斯瓦尔巴群岛的一条穿上 -- 一个介于挪威大陆和北极的群岛中部 -- 当她看到这只北极熊时,大约是在早晨四点左右。这正当10月,北极熊正踏在崩裂的冰川上,看似短暂,但却无法确定它的重量。她用她那鱼眼镜头使庞大的动物看起来显得矮小,同时创造出一种”顶级星球上的顶级捕食者摧毁世界冰川“的景象。当然,这种象征寓意着北极熊几乎完全依赖海洋海冰环境而生存,一年又一年,不断上升的温度正在减少着冰川的覆盖面积和北极熊寻觅海洋哺乳动物的有效时间。科学家们认为,冰川的融化将会很快演变成威胁人类和北极熊的主要问题,而这不但是因为海平面的上升而且还因为海水温度的上升正在影响着天气、海洋洋流和鱼类。(安娜·亨利/2012年威立雅集团野生动物摄影家)

7

Specially Commended. As the snow started to melt, a thick fog began to wrap itself around the forest near Sandra Bartocha's home in Potsdam, Germany. Envisaging the photographic potential, she grabbed her camera and went straight to the forest. The scene was even more beautiful than she'd expected. "The evening sun created a glow around the tall, wet trunks of the Scots pines," she remembers. "It was breathtaking." She experimented with several different focal planes and lenses to try to capture the effect. Eventually, she settled on a mirrorless camera with a tilt lens, allowing her to change the layers of sharpness from parallel to horizontal, so the unsharp areas were not in front but behind and below the main focus. She played around with the focus "to keep the warm, broken light at the top of the frame and the trunks below relatively sharp."(Sandra Bartocha/Veolia Environnement Wildlife Photographer of the Year 2012) #

特别推荐。德国波茨坦,随着雪开始融化,厚厚的雾开始在桑德拉·巴托瓦的家附近的森林中环绕。想象着摄影的天赋,她拿起相机径直走入森林中。这个景象甚至远比她期望的要更加美丽。“晚间的太阳在高高的、湿湿的苏格兰松树周围创造了一缕光亮,”她回忆着。“此番景象是很令人激动的。”她利用几种不同的焦平面和镜头进行试验,试图捕捉这些场景。最终,她决定用无反射镜的相机与一个可以从平行到水平位置改变照片清晰度的倾斜镜头,因此不清晰的领域位于前面而主要的焦点画面位于后面和下面。她一直使用此焦点“用于保持照片顶部温暖、残破的光亮和树干下相对的清晰画面。”(桑德拉·巴托瓦/2012年威立雅集团野生动物摄影家)

8

Commended. A scattering of gecko droppings on the sunny veranda of Klaus Tamm's holiday apartment near Etang-Sale-les-Hauts, on the French island of Réunion, had attracted some unusual-looking insects. They were neriid long-legged flies. Klaus settled down with his camera to watch as they interacted. "Every so often, a couple of males would take a break from feeding and engage in a kind of combat dance that involved spinning around each other," he says. "They would finish by stretching up to their full one and a half centimeters, then pushing with their mouthparts, shoulders and forelegs until one gained height, before flying away or mating with nearby females. I was so impressed by the harmony in the combat dance that I ended up photographing them for several hours."(Klaus Tamm/Veolia Environnement Wildlife Photographer of the Year 2012) #

推荐。法属留尼旺岛,Etang-Sale-les-Hauts 附近的克劳斯·塔姆能的假日公寓的阳光明媚的阳台上,一堆壁虎粪便吸引了一些不同寻常的昆虫。他们就是长腿苍蝇。当他们互相依偎时,克劳斯拿着相机观看着他们的一举一动。“常常,在飞行或与附近的磁性苍蝇交配之前,一对雄性苍蝇会从进食过程中停下来休息片刻,并且从事一种互相搏斗的战斗性的舞蹈,”他说道。“他们会通过各自的最大限度伸展结束搏斗,然后推动口器、肩膀和前腿直到其中一位达到最高。在搏斗过程中,我深深被他们的和谐所震撼,最终在几个小时的观看中我结束了拍摄。(克劳斯·塔姆能/2012年威立雅集团野生动物摄影家)

9

Winner. Some of the tallest buildings in London surround the docklands at the heart of the business and financial district of Canary Wharf. As Eve Tucker walked along the wharf, a bird caught her eye. It was a black-headed gull, of which there are many in the city. But this one was resting on a very remarkable area of water. Eve realized that she was looking at reflections of the straight lines of the nearby office block, distorted into moving swirls. "The effect was so unusual -- it gave a beautiful setting for an urban wildlife image." Like all true photographers, Eve had noticed what others most often fail to see, even when it's right in front of them.(Eve Tucker/Veolia Environnement Wildlife Photographer of the Year 2012) #

冠军。伦敦,一些最高建筑物包围着金丝雀码头的核心商业区和经济区。当夏娃·塔克沿着码头漫步时,一只鸟儿进入她的眼帘。这是一只城市中到处都是的红嘴鸥。然而这只红嘴鸥歇息在一个非常显著的水域中。夏娃观察到,它正在观看附近办公楼映射在水中的直线,并且它的举动使得直线扭曲成移动的漩涡。”这番景象是如此不同寻常 -- 它赋予一座城市一幅美丽的野生形象。“就像所有真实的摄影家,夏娃觉察到他人大多数未看到的景象,甚至这些景象就在他们身旁。(夏娃·塔克/2012年威立雅集团野生动物摄影家)

10

Commended. In late May, about a quarter of a million snow geese arrive from North America to nest on Wrangel Island, in northeastern Russia. They form the world's largest breeding colony of snow geese. Photographer Sergey Gorshkov spent two months on the remote island photographing the unfolding dramas. Arctic foxes take advantage of the abundance of eggs, caching surplus eggs for leaner times. But a goose (here the gander) is easily a match for a fox, which must rely on speed and guile to steal eggs. "The battles were fairly equal," notes Sergey, "and I only saw a fox succeed in grabbing an egg on a couple of occasions, despite many attempts." Surprisingly, "the geese lacked any sense of community spirit", he adds, "and never reacted when a fox harassed a neighboring pair nesting close by."(Sergey Gorshkov/Veolia Environnement Wildlife Photographer of the Year 2012) #

推荐。五月下旬,俄罗斯东北部,大约100万只雪雁中的四分之一,从北美到达弗兰格尔岛筑巢。他们组成了世界上最大的育种群雪雁。摄影家赛格瑞·戈尔什科夫利用两个月的时间拍摄遥远群岛上从未有过的画面。北极狐利用丰富的鸡蛋,多次缓存盈余鸡蛋。然而一只鹅(这是一只雄鹅)很容易被误认为是一只狐狸,因此它必须依靠速度和计谋偷取鸡蛋。“这场战争是相当平等的,”赛格瑞指出,“在多次情形下,不管尝试多少次,我只看到在抓取鸡蛋的过程中只有狐狸成功了。”惊奇的是,“鹅缺乏群体精神的任何意识”,他补充道,“并且当一只狐狸骚扰附近巢穴时,鹅从来没有任何反应。”(赛格瑞·戈尔什科夫/2012年威立雅集团野生动物摄影家)

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多