分享

不同凡响的开头

 木子a 2012-11-15
 
不同凡响的开头
 
                                                                        发布时间:2012-11-14 新闻来源:西部在线

  

  仅看开头的几行文字,一个有鉴赏力的读者,就能感觉出一篇文章甚或一本书的可读性。英国作家伊利莎白·鲍温说:“开头在很大程度上决定了读者对一本书是否喜爱。从每一本书的开头,我们就能看到预示着整本书性质的萌芽。”可见写好开头何等重要!

  世界名著林林总总,它们的开头五花八门,各不相同,但大都耐人寻味。

  基督教经典《圣经》是这么开头的:“起初神创造天地。地面是空虚混沌,渊面黑暗;神的灵运行在水面上……”这段描述充满了对上帝的敬畏,字里行间弥漫着神圣而神秘的气息。与之相映成趣的是东方儒教的经典《论语》,因为儒家不言“怪力乱神”,注重现世与人事,所以我们首先看到的几句话是:“子曰:学而时习之,不亦悦乎!有朋自远方来,不亦乐乎……”读者随着孔老夫子,一同陶醉于人生乐事之中。

  马尔克斯的《百年孤独》文笔浓艳瑰丽,场景光怪陆离,在我国文学界影响之大,超过了任何一部获诺贝尔文学奖的作品。这部小说的第一句话,如凤头般精巧别致,常为文人津津乐道:“多年以后,奥雷连诺上校站在行刑队面前,准会想起父亲带他去参观冰块的那个遥远的下午。”

  陈忠实《白鹿原》问世后,一位评论家断言,它的开头是受到了《百年孤独》那句话的直接启发:“白嘉轩后来引以为豪壮的是一生里娶过七房女人。”事实究竟如何,我们无从知晓,但有一点可以肯定:这两部巨著的开头皆不同凡响,它们好似乐曲的第一个音符,标定了全书的基调和风格。

  “幸福的家庭是相似的,不幸的家庭各有各的不幸。”托尔斯泰由此起笔,向我们叙述了一位俄罗斯贵妇的爱情悲剧。这种箴言式的开头,外国名著中并不多见,但在《安娜·卡列尼娜》中却收到了别开生面的效果。其实,中国明清时期的小说多是这类样式,它们开头常缀以“诗曰”“词曰”,其内容或点明主题,或劝善戒恶,或抒发感慨,如《三国演义》,开卷一阕《临江仙》就不同凡响:“滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。是非成败转头空……”可惜后人陈陈相因,竟成俗套,以至于到了令人生厌的地步。

  曹雪芹索性摒弃了“这没用的劳什子”,因此《红楼梦》开头第一句便是“此开卷第一回也”,简单直白得令人意外。每读此句,似能隐隐感到作者的桀骜秉性与绝世才情。鲁迅先生说:“自有《红楼梦》出来以后,传统的思想和写法都打破了。”由此可见一斑。

  忽然想起张爱玲《论写作》一文的开头:“在中学读书的时候,先生向我们说:'做文章开头一定要好,起头起得好,方才能够抓住读者的注意力。结尾一定也要好,收得好,方才有回味。’我们大家点头领会。她继续说:'中间一定也要好——’还未说出所以然来,我们早已哄堂大笑。”

作者: ◆ 七娃 编辑:许红卫

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多