、 够了! もういいよ!
A:もういいよ!君と関係ないだろう。 A:够了!这与你无关! 2、糟了! しまった! A:たいへん。一郎の部屋、ありだらけだよ。 B:しまった!隠しておいたお菓子が… A:不得了啦。一郞你的房间里全是蚂蚁。 B:糟了,我藏起来的点心… 注:“糟了”还可以说成「ヤバイ」
3、算了! まあ、いいか。 A:せっかくこんな立派なピアノあるんだから、なんか弾いてみて。 B:いや、人前じゃちょっと。 A:まあいいか。 A:有这么漂亮的钢琴,弹一曲吧。 B:在别人面前有点… A:算了!
4、快点! はやく! A:早く!バスが来たよ。 B:はあい。 A:快点!汽车来了! B:来了。 5、过来! きて! A:ねえ、一郎、ちょっと来て。 B:なに? A:これ、あげる、お誕生日のプレゼントとして。 A:喂,一郞,过来一下。 B:干什么? A:这个送给你,做为生日礼物。 6、别叫! うるさい! A:ねえ、早く調べてよ。じゃなきゃ間に合わないよ。
B:别叫!我现在不是在查吗? 7、休想! そんな気を起こすな。
B:いや、別に。 A:先に言っとくが、逃げようなんて気を起こすな。
B:没,没干什么。 A:我先给你说好,你休想逃跑!
A:すみません。ちょっと用事があって。 B:どうぞ、ごゆっくり。
B:请便。
A:うるさい!だまれ!
10、快走! はやく!
A:快走!别磨蹭。
11、干吧! やりましょうか A:計画立てたの? B:うん。 A:じゃ、やりましょうか。 A:计划定好了吗? B:好了。 A:那就干吧! 12、让开! どけよ! A:どけよ! A:让开! 13、加油! 頑張れ! A:里中さん、頑張れ!頑張れ! A:里中,加油!加油! 14、安静! 静かにして! A:みなさん、静かにして。大ニュース。 B:へっ、どんなニュース。 A:大家,安静!爆炸新闻。 B:什么新闻?
A:あら、大変!セーターが虫にくわれてるわ。 B:あっ、まだあまり着ていないのに… A:天啊!毛衣被虫子咬破了。 B:啊,我还没怎么穿过呢…
A:嫌だ!またそんなの読んでんの。 A:讨厌!你又在看那种东西。 17、干杯! 乾杯(かんぱい)! A:ご成功のために乾杯しよう。 B:乾杯! A:为你的成功干杯! B:干杯!
A:お母さん、ちょっと来て。 B:なに? A:妈妈,来一下。 B:干吗? 19、马上。 もうすぐだよ。 A:林ちゃん、準備できたの? B:うん、もうすぐだよ。 A:小林,准备好了吗? B:嗯,马上。
A:出て行け!お前の顔見たくない。 A:滚开!我不想看到你。 21、借光。 すいません。 A:すいません。降ります。
A:ほら、その男、最低よ。 B:なんで? A:いつも女の子に奢(おご)らせるよ。 B:ずうずうしいね。 A:この映画、面白いんですって。見に行かない? B:いいよ。 24、废话! 当たり前じゃない。 A:あなたにも悩みあるの? B:そりゃ、当たり前じゃない。 25、找死! 死にたいの。 A:おい、お前、死にたいの!あそこ危ないよ。 26、真好! いいなあ。 A:今度の日曜日、百合子(ゆりこ)とデートなんだ。 B:いいなあ。わたしなんか一日中ごろ寝よ。 A:ねえ、これなんか、どう?きれいだし。 B:まあ、もっとかわいいのがいいと思うけど。 A:そう? A:すみません。お待たせ。 B:じゃ、急いでいこう。 29、完了。 しまった。 A:しまったなあ。大事な資料なくしちゃった。 B:あっ、まさか。 A:注射(ちゅうしゃ)、どう?痛くないの? B:大丈夫だよ。リラックスしてね。 31、呀,不! ああ、いや。 32、当然! もちろん。 A:你认识黑川哲也吧? 33、成交! 交渉成立(こうしょうせいりつ)! B:交渉成立! 34、吹牛! ホラふいてんじゃない。 A:おれ、学生時代すごくモテモテだったよ。 35、胡扯! でたらめを! B:胡扯! 36、保重! お大事に。 A:夕べから頭が痛いと言って。 A:她说从昨天晚上就头疼。 38、你敢! やれるもんならやってみな! A:このこと、先生にちくるわ。 <注>ちくる:俗に、告げ口する意。(向上级)打小报告,多为年轻人用语。 39、活该! ざまを見ろ! A:我要被降职了。 40、轻浮! 尻軽(しりがる)! A:那个人,又换男朋友了。真轻浮! 41、赞成! 賛成! B:赞成! 42、镇静! 抑(おさ)えて。 A:我真想揍那家伙一顿。 43、听着。 聞いて! B:太好了。 44、自便。 どうぞご自由に。 45、要不,… もし何でしたら… B:もし何でしたら、呼んできますけど。 B:要不,我去叫他去。 46、混蛋! 馬鹿野郎(ばかやろう)! A:なんだ、馬鹿野郎! <注>“馬鹿野郎”属于男性用语,女孩最好说“馬鹿だね”。 47、真的? マジ。 A:前一阵我去看相扑了。 48、救命! 助(たす)けて! A:哇,雷劈下来了!救命! 49、白痴! ばかじゃない! A:视觉是什么? 50、无聊! ばかばかしい! B:ばかばかしい。いま忙しいの。 51、棒极了! 最高(さいこう)だね。 B:太好了。 52、我请客。 おごるよ。 课长:今天我请客。 53、活见鬼! おかしいなあ! A:活见鬼!电脑自己启动了。 54、太难了! 難しい! 55、真没用! しょうがないなあ! 56、别闹了! ふざけないで。 妹:お兄ちゃん、ふざけないで、ちゃんと説明してよ。 <注>“ねえ”是“ない”的口语形式。 57、死脑筋! 頭硬(あたまかた)いよ! A:哇,太难了。都花了一天的时间了,还没做出来。 58、我好累。 疲れた。 B:あら、どうしたの? A:帮佐藤师兄搬家了。 59、没关系。 大丈夫だよ。 A:好是好,但你哪来的钱呀? 60、疼死了! 痛い! B:あ、ごめんなさい。ごめんなさい。 61、谁说的? そんなこと誰が言った? B:谁说的? 62、神经病! ばかじゃないの! 63、不碍事。 だいじょうぶ。 B:不碍事,只是一点小伤。 64、守财奴! 守銭奴(しゅせんど)! 65、不赖啊! やるね。 女:不赖啊! 66、不是我! 私じゃないよ! A:这是不是你干的? 67、你真行! すごいね。 B:うそ-、すごいね。 68、坏心眼! 意地悪(いじわる)! 男:ダイエット中なんだから、にくまん10個も食べれば十分だろう?
69、糟透了! 最悪(さいあく)! B:糟透了! 70、相当好! なかなかいいよ。 A:那部电影怎么样? 71.别傻了! ばか言ってんじゃないよ! 72.这么快! はやい! 73.好多了。 だいぶよくなった。 男:具合はどう? 74.认输吧! あきらめなさい! 75.厚脸皮! 厚かましい! A:こないでって言ったでじょ。厚かましい! 76.然后呢? それで。 B:それで。 77.别管我。 ほっといて。 A:もう飲まないで。 78.别装蒜! とぼけるな! A:还我钱! 79.书呆子! 本の虫! A:へえ、これは小麦か。 80.随你便! 勝手にしろ! 女:我会的。
91、白忙了。 無駄骨追(むだほねお)った。 B:什么?看来是白忙了。
B:恥知らず。 93、算了吧。 やめときなよ。 94、太神了! すごい! B:哇,太神了!
A:你别开玩笑了,正经点。
A:您穿这衣服非常合适。有眼光。
B:いいです。電車で一本ですぐだから。 A:别客气。
B:どうぞご自由に。 99、别着急。 焦(あせ)らないで。 B:别着急,总会到的。
|
|