分享

日本极致常用口语

 日语杂货铺 2012-12-12
、 够了! もういいよ!

A:もういいよ!君と関係ないだろう。

A:够了!这与你无关!

2、糟了! しまった!

A:たいへん。一郎の部屋、ありだらけだよ。

B:しまった!隠しておいたお菓子が…

A:不得了啦。一郞你的房间里全是蚂蚁。

B:糟了,我藏起来的点心…

注:“糟了”还可以说成「ヤバイ」

 

3、算了! まあ、いいか。

A:せっかくこんな立派なピアノあるんだから、なんか弾いてみて。

B:いや、人前じゃちょっと。

A:まあいいか。

A:有这么漂亮的钢琴,弹一曲吧。

B:在别人面前有点…

A:算了!

 

4、快点! はやく!

A:早く!バスが来たよ。

B:はあい。

A:快点!汽车来了!

B:来了。

5、过来! きて!

A:ねえ、一郎、ちょっと来て。

B:なに?

A:これ、あげる、お誕生日のプレゼントとして。

A:喂,一郞,过来一下。

B:干什么?

A:这个送给你,做为生日礼物。

6、别叫! うるさい

A:ねえ、早く調べてよ。じゃなきゃ間に合わないよ。


B:うるさい!今調べてんじゃない。
A:哎呀,快点查。要不来不及了。

B:别叫!我现在不是在查吗?

7、休想! そんな気を起こすな。


A:おい、何してんの?

B:いや、別に。

A:先に言っとくが、逃げようなんて気を起こすな。


A:喂,你在干吗?

B:没,没干什么。

A:我先给你说好,你休想逃跑!


8、请便。 どうぞ、ごゆっくり。

A:すみません。ちょっと用事があって。

B:どうぞ、ごゆっくり。


A:对不起,我有点事。

B:请便。


9、闭嘴! だまれ!

A:うるさい!だまれ!


A:烦死了,闭嘴!

10、快走! はやく!


A:はやく!ぐずぐずしないで。

A:快走!别磨蹭。


注:ぐずぐず:副词|拖沓,磨磨蹭蹭

11、干吧! やりましょうか

A:計画立てたの?

B:うん。

A:じゃ、やりましょうか。 

 A:计划定好了吗?

B:好了。

A:那就干吧!

12、让开! どけよ!

A:どけよ!

A:让开!

13、加油! 頑張れ!

A:里中さん、頑張れ!頑張れ!

A:里中,加油!加油!

14、安静! 静かにして!

A:みなさん、静かにして。大ニュース。

B:へっ、どんなニュース。

A:大家,安静!爆炸新闻。 

 B:什么新闻?


15、天啊! あら、大変!

A:あら、大変!セーターが虫にくわれてるわ。

B:あっ、まだあまり着ていないのに…

A:天啊!毛衣被虫子咬破了。

B:啊,我还没怎么穿过呢…


16、讨厌! 嫌だ(いやだ)!

A:嫌だ!またそんなの読んでんの。

A:讨厌!你又在看那种东西。

17、干杯! 乾杯(かんぱい)!

A:ご成功のために乾杯しよう。

B:乾杯!

A:为你的成功干杯!

B:干杯!


18、干吗? なに?

A:お母さん、ちょっと来て。

B:なに?

A:妈妈,来一下。

B:干吗?

19、马上。 もうすぐだよ。

A:林ちゃん、準備できたの?

B:うん、もうすぐだよ。

A:小林,准备好了吗?

B:嗯,马上。


20、滚开! 出て行け!

A:出て行け!お前の顔見たくない。

A:滚开!我不想看到你。

21、借光。 すいません。

A:すいません。降ります。


22、差劲! 最低(さいてい)!

A:ほら、その男、最低よ。

B:なんで?

A:いつも女の子に奢(おご)らせるよ。

B:ずうずうしいね。
23、好啊! いいよ。

A:この映画、面白いんですって。見に行かない?

B:いいよ。

24、废话! 当たり前じゃない。

A:あなたにも悩みあるの?

B:そりゃ、当たり前じゃない。

25、找死! 死にたいの。

A:おい、お前、死にたいの!あそこ危ないよ。

26、真好! いいなあ。

A:今度の日曜日、百合子(ゆりこ)とデートなんだ。

B:いいなあ。わたしなんか一日中ごろ寝よ。
27、是吗? そう?

A:ねえ、これなんか、どう?きれいだし。

B:まあ、もっとかわいいのがいいと思うけど。

A:そう?
28、抱歉。 すみません。

A:すみません。お待たせ。

B:じゃ、急いでいこう。

29、完了。 しまった。

A:しまったなあ。大事な資料なくしちゃった。

B:あっ、まさか。
30、放松。 リラックスして。

A:注射(ちゅうしゃ)、どう?痛くないの?

B:大丈夫だよ。リラックスしてね。

31、呀,不! ああ、いや。
A:靴は脱ぐの?
B:ああ、いや。そのままでいい。
A:要脱鞋吗?B:呀,不!现在那样就行。

32、当然! もちろん。
A:知っているでしょう、黒川哲也(くろかわてつや)?
B:もちろん。

A:你认识黑川哲也吧?
B:当然!

33、成交! 交渉成立(こうしょうせいりつ)!
A:あの部屋安くしてやるから、この店が繁盛(はんじょう)するように、新聞に何か記事を書いてくれ!

B:交渉成立!
A:房租我给你便宜些,但你要在报纸上写篇报道,让这家店兴隆起来。
B:成交!

34、吹牛! ホラふいてんじゃない。

A:おれ、学生時代すごくモテモテだったよ。
B:ホラふいてんじゃない。
A:我上学时有很多人追。
B:吹牛!

35、胡扯! でたらめを!
A:ねえ、夕(ゆう)べ木村拓哉(きむらたくや)に会ったの。
B:でたらめを!
A:昨晚我见到木村拓哉了。

B:胡扯!

36、保重! お大事に。
A:先生、家内が今日休ませていただきたいと言っているんですが。
B:どうしたんですか。

A:夕べから頭が痛いと言って。
B:ああ、そうですか。分かりました。お大事に。
A:老师,我爱人说她今天想请个假。
B:怎么啦?

A:她说从昨天晚上就头疼。
B:啊,是吗?请她保重啊。
<注>这是对病人讲的一种应酬上的习惯用语。

38、你敢! やれるもんならやってみな!

A:このこと、先生にちくるわ。
B:やれるもんならやってみな!
A:我要把这件事告诉老师。
B:你敢!

<注>ちくる:俗に、告げ口する意。(向上级)打小报告,多为年轻人用语。

39、活该! ざまを見ろ!
A:おれ、左遷(させん)されちゃうんだって。
B:ざまを見ろ!いつかそうなると思ってた。

A:我要被降职了。
B:活该!我早就知道迟早会这样的。

40、轻浮! 尻軽(しりがる)!
A:へえ、あの人、また彼氏を変えたんだ。尻軽だね。

A:那个人,又换男朋友了。真轻浮!

41、赞成! 賛成!
A:まだ時間があるから、カラオケにいこう。
B:賛成!
A:还有时间,我们去唱卡拉OK吧!

B:赞成!

42、镇静! 抑(おさ)えて。
A:あいつ、ぶんなぐってやる!
B:抑えて、抑えて。

A:我真想揍那家伙一顿。
B:镇静!镇静!
<注>抑える:控制,压抑。在这里是控制感情的意思。
ぶんなぐる:用力打,狠打。

43、听着。 聞いて!
A:聞いて、聞いて!あのスケベ課長、ついに転勤だってよ。
B:やった!
A:听着,听着。那个色鬼课长终于要调走了。

B:太好了。

44、自便。 どうぞご自由に。
A:みなさん、今日はバイキングだから、どうぞご自由に。
A:今天是自助餐,大家请自便。

45、要不,… もし何でしたら…
A:吉田さん、いますか。
B:吉田さんは今、会議中なんですが。
A:あ、そうですか。

B:もし何でしたら、呼んできますけど。
A:吉田先生,在吗?
B:吉田先生在开会。
A:哦,是吗?

B:要不,我去叫他去。

46、混蛋! 馬鹿野郎(ばかやろう)!
A:もうちょっと残(のこ)ってくれねえか。
B:今日デートなんですよ。

A:なんだ、馬鹿野郎!
A:你再待一会儿吧。
B:今天有约会。
A:什么,混蛋!

<注>“馬鹿野郎”属于男性用语,女孩最好说“馬鹿だね”。

47、真的? マジ。
A:こないだ、相撲見てきちゃった。
B:マジ。相撲の切符ってなかなか手に入らないって話だけど。

A:前一阵我去看相扑了。
B:真的?听说相扑的票很难买的。

48、救命! 助(たす)けて!
A:うわ-、雷(かみなり)が落ちてくる-!助けて-!

A:哇,雷劈下来了!救命!

49、白痴! ばかじゃない!
A:視覚ってなんですか。
B:目で見るってことでしょ。ばかじゃない!

A:视觉是什么?
B:就是用眼睛看呀,白痴!

50、无聊! ばかばかしい!
A:なあ、これ笑(わら)えるだろう。社長の写真にひげと眼鏡描いてみたんだ。

B:ばかばかしい。いま忙しいの。
A:看,这个真搞笑。在社长的照片上画上了胡子和眼镜。
B:无聊!我现在很忙。

51、棒极了! 最高(さいこう)だね。
A:仕事も順調、マリーも快勝。最高だわ。
B:それはよかったな。
A:工作又顺利,玛丽又大获全胜。棒极了!

B:太好了。

52、我请客。 おごるよ。
課長:よし、今日おごるよ。
全員:きゃ~、やった-!

课长:今天我请客。
大家:哇,太好了!

53、活见鬼! おかしいなあ!
A:おかしいなあ!コンピュータが自分で起動(きどう)しちゃった。

A:活见鬼!电脑自己启动了。

54、太难了! 難しい!
A:あ、難しい!どうしたらいい?
A:啊,太难了!怎么办?

55、真没用! しょうがないなあ!
A:これでも分からないの?しょうがないなあ!
A:这都不懂,真没用!

56、别闹了! ふざけないで。

妹:お兄ちゃん、ふざけないで、ちゃんと説明してよ。
兄:ふざけてねえよ。
妹妹:哥,别闹了!快给我解释清楚。
哥哥:我不是在闹。

<注>“ねえ”是“ない”的口语形式。

57、死脑筋! 頭硬(あたまかた)いよ!
A:わ-、難しい!一日もかけたら、なかなかできないわ。
B:頭硬いよ!ほかの人に聞いたら。

A:哇,太难了。都花了一天的时间了,还没做出来。
B:死脑筋!你不会问问别人?

58、我好累。 疲れた。
A:あ-あ、疲れた。

B:あら、どうしたの?
A:引越(ひっこ)しの手伝(てつだ)い。佐藤先輩の。
A:啊,我好累。
B:哎哟,你怎么了?

A:帮佐藤师兄搬家了。

59、没关系。 大丈夫だよ。
A:いいけど、そんなお金どこにあるの?
B:大丈夫だよ。もうすぐボーナスだから。

A:好是好,但你哪来的钱呀?
B:没关系。马上就发奖金了。

60、疼死了! 痛い!
A:あ、痛い!

B:あ、ごめんなさい。ごめんなさい。
A:啊,疼死了!
B:对不起,对不起。

61、谁说的? そんなこと誰が言った?
A:留学するんだって。
B:そんなこと誰が言った?
A:听说你要出国?

B:谁说的?

62、神经病! ばかじゃないの!
A:こんなカッコウしちゃって、ばかじゃないの!
A:神经病!穿成这个样子!

63、不碍事。 だいじょうぶ。
A:あっ、血!
B:だいじょうぶ。ちょっとしたけがだから。
A:啊,出血了。

B:不碍事,只是一点小伤。

64、守财奴! 守銭奴(しゅせんど)!
A:守銭奴!一円も出さなかったんだ。
A:守财奴!连一块钱都不出。

65、不赖啊! やるね。
男:鈴木のやつ、社長の娘と婚約したんだって。
女:やるわね。
男:听说铃木那家伙和社长的女儿订婚了。

女:不赖啊!

66、不是我! 私じゃないよ!
A:これ、君がやってんじゃないよ?
B:私じゃないよ!

A:这是不是你干的?
B:不是我!

67、你真行! すごいね。
A:昨日、コーチにほめられちゃった。

B:うそ-、すごいね。
A:昨天教练表扬我了。
B:真的?你真行!

68、坏心眼! 意地悪(いじわる)!

男:ダイエット中なんだから、にくまん10個も食べれば十分だろう?
女:意地悪!そんなに食べてないわ。
男:你在减肥,怎么吃了10个肉包子。
女:坏心眼!我可没吃那么多。

 

69、糟透了! 最悪(さいあく)!
A:試験どうだった?
B:最悪!
A:考试怎么样?

B:糟透了!

70、相当好! なかなかいいよ。
A:その映画どう?
B:なかなかいいよ。

A:那部电影怎么样?
B:相当好!

71.别傻了! ばか言ってんじゃないよ!
A:君と結婚するわけないじゃん。ばか言ってんじゃないよ!
A:他不会跟你结婚的。别傻了!

72.这么快! はやい!
A:へえ、卒業論文も書き終わったの?はやい!
A:啊,你都写完毕业论文了。这么快!

73.好多了。 だいぶよくなった。

男:具合はどう?
女:だいぶよくなったわ。
男:身体怎么样了?
女:好多了。

74.认输吧! あきらめなさい!
A:あきらめなさい!君は彼の相手ではないから。
A:认输吧!你不是他的对手。

75.厚脸皮! 厚かましい!

A:こないでって言ったでじょ。厚かましい!
A:我说不让你来你还来,真是厚脸皮!

76.然后呢? それで。
A:月子に会ったよ。

B:それで。
A:我见到月子了。
B:然后呢?

77.别管我。 ほっといて。

A:もう飲まないで。
B:ほっといて。君と関係ないだろう。
A:别再喝了。
B:别管我。不关你的事。

78.别装蒜! とぼけるな!
A:お金返してよ。
B:お金なんかないよ。
A:とぼけるな!ボーナスもらったばかりじゃない?

A:还我钱!
B:我没钱啊。
C:别装蒜!你不是刚发了奖金吗?

79.书呆子! 本の虫!

A:へえ、これは小麦か。
B:本の虫だね。これも知らないの?
A:啊,这就是小麦呀。
B:书呆子!这都不知道?

80.随你便! 勝手にしろ!
男:勝手にしろ!
女:そうするわ。
男:随你便!

女:我会的。

 

91、白忙了。 無駄骨追(むだほねお)った。
A:だめだって。
B:なんだ。無駄骨追った。
A:人家说不行。

B:什么?看来是白忙了。


92、不要脸! 恥知(はじし)らず。
A:あのおじいさん、よく人のものを盗(ぬす)むのよ。一度見たことがあるけど。

B:恥知らず。
A:那个老头儿经常偷别人的东西。我就见过一次。
B:真不要脸。

93、算了吧。 やめときなよ。
A:やめときなよ。そんなやつ、何考えてるかわからないよ。
A:还是算了吧。他那种人不知道在打什么主意呢。

94、太神了! すごい!
A:ほら、ドアが自動的に開いた。
B:わー、すごい!
A:快看,门自动开了。

B:哇,太神了!


95、正经点。 まじめに。
A:冗談言うなよ。まじめに。

A:你别开玩笑了,正经点。


96、有眼光。 お目が高い。
A:この服、よく似合いますよ。お目が高いですね。

A:您穿这衣服非常合适。有眼光。


97、别客气。 遠慮しないで。
A:よかったら送るけど。

B:いいです。電車で一本ですぐだから。
A:遠慮しないで。
A:不介意的话,我送你吧。
B:不用了。坐趟电车直接就到了。

A:别客气。


98、请随便。 どうぞご自由に。
A:ちょっと見るだけ。

B:どうぞご自由に。
A:我只是想看看。
B:请随便。

99、别着急。 焦(あせ)らないで。
A:どうしよう。間に合わないよ。
B:焦らないで。どうにかなるから。
A:怎么办,来不及了。

B:别着急,总会到的。


100、不客气。 いいえ。
A:どうも。B:いいえ。
A:谢谢。
B:不客气。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多